ويكيبيديا

    "المكاتب الحكومية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local government offices
        
    • government local office
        
    Re-establishment and functioning of all local government offices in southern Lebanon UN إعادة فتح جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان وتشغيلها
    Functioning of all local government offices in southern Lebanon UN تشغيل جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان
    1.2.1 Re-establishment and functioning of all local government offices in southern Lebanon UN 1-2-1 إعادة إنشاء وتسيير جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان
    Support will also focus on restoring national capacities to resume public service delivery, including assisting governments in setting up aid coordination mechanisms and helping build the capacity of local government offices. UN كما سيركز الدعم على استعادة القدرات الوطنية من أجل استئناف أداء الخدمة العامة، بما في ذلك مساعدة الحكومات على وضع آليات لتنسيق المعونة والمساعدة على بناء قدرة المكاتب الحكومية المحلية.
    government local office contributions received UN المساهمات الواردة من المكاتب الحكومية المحلية
    1.2.1 Functioning of all local government offices in southern Lebanon UN 1-2-1 سير عمل جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان
    This includes responding both to ordinary crimes and to politically motivated incidents, such as attempts by certain Kosovo Albanian groups to take over local government offices, hospitals and media facilities. UN ويشمل هذا التصدي للجرائم العادية والحوادث التي تحركها دوافع سياسية من قبيل محاولات بعض مجموعات ألبان كوسوفو الاستيلاء على المكاتب الحكومية المحلية والمستشفيات ومرافق وسائط الإعلام.
    UNHCR's operations were also curtailed in Afghanistan, where attacks on local government offices and NGOs culminated in the United Nations suspending some operations in parts of the country. UN وقلت عمليات المفوضية أيضاً في أفغانستان حيث دفعت الاعتداءات على المكاتب الحكومية المحلية وعلى المنظمات غير الحكومية الأمم المتحدة في نهاية الأمر إلى وقف بعض العمليات في أنحاء من البلد.
    United Nations Volunteers were instrumental in assisting local government offices, building the capacity of village administrators, providing support to electoral management bodies and collaborating with national counterparts in the Civil Service Commission on public service campaigns and communications. UN وقام متطوعو الأمم المتحدة بدور حيوي في مساعدة المكاتب الحكومية المحلية وبناء قدرات عُمَد القرى، وتقديم الدعم لهيئات إدارة الانتخابات والتعاون مع النظراء الوطنيين في لجنة الخدمة المدنية في حملات الخدمة العامة والاتصالات.
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غيرها من الوسائل الملائمة؛
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛
    (a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; UN (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في الحصول على المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛
    Chad would contribute $40,000 in core contributions, and $100,000 in government local office costs (GLOC). UN وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار كتبرع أساسي، ومبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد