ويكيبيديا

    "المكاتب الخلفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • back-office
        
    • back office
        
    In addition, the transfer of back-office functions would continue. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل نقل مهام المكاتب الخلفية.
    This delivery of field-based support will be supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe. UN وسيُستكتمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    This delivery of field-based support will be supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN وسيُستكمل تقديم الدعم الميداني هذا بإنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    These include the establishment of a centralized service desk for the regional field missions, requisitioning, systems administration, back-office administrative processing, receiving and inspection, and software installation. UN ويشمل ذلك إقامة مكتب مركزي للخدمة للبعثات الميدانية الإقليمية وتقديم طلبات الشراء، وإدارة النظم والتجهيز الإداري في المكاتب الخلفية والاستلام، والتفتيش، وتركيب البرمجيات.
    back office services or business process outsourcing, for example, have become significant sources of income- and employment-generation for countries such as India and the Philippines. UN وقد أضحت خدمات المكاتب الخلفية أو العمليات التجارية التي تجري بالاستعانة بمصادر خارجية، على سبيل المثال، مصادر كبيرة للدخل وتوليد العمالة بالنسبة لدول كالهند والفلبين.
    (iii) The establishment of regional service centres to provide the back-office functions currently performed in field missions and centres of expertise. UN ' 3` إنشاء مراكز إقليمية للخدمات للقيام بمهام المكاتب الخلفية التي تؤدى حاليا في البعثات الميدانية ومراكز الخبرة.
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN :: استكمال مرحلة التقييم بالنسبة لمهام الشراء ولوجستيات المكاتب الخلفية للبعثات المتلقية للخدمات
    Other framework agreements have addressed back-office priorities, such as translation services and software for online training. UN وعالجت اتفاقات إطارية أخرى أولويات المكاتب الخلفية مثل خدمات الترجمة وبرمجيات التدريب الإلكتروني.
    Other back-office logistics functions will include specification writing and technical evaluations. UN وستشمل المهام الأخرى للوجستيات المكاتب الخلفية تدوين المواصفات وإجراء التقييمات التقنية.
    29. Following the establishment of UNSMIL and under the principles of the global field support strategy, a support framework for the provision of back-office support services to the Mission was established. UN 29 - وإثر إنشاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ووفقاً لمبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أنشئ إطار دعم لتوفير خدمات دعم المكاتب الخلفية للبعثة.
    The consolidation of back-office and transactional activities at the Centre has led to the development of common practices that promote efficiency, the development of expertise and the mitigation of adverse audit findings. UN وقد أدى تجميع أنشطة المكاتب الخلفية وأنشطة المعاملات في مركز الخدمات العالمي إلى استحداث ممارسات مشتركة لتعزيز الكفاءة، وتطوير الخبرات، وتخفيف أثر النتائج غير المواتية لعمليات مراجعة الحسابات.
    :: Using the budget process to facilitate and incentivize cross-departmental working to reduce administrative or back-office support costs and reallocate resources into front-line activities. UN :: استخدام عملية وضع الميزانية من أجل تيسير وتحفيز العمل المشترك بين الإدارات بغية خفض التكاليف الإدارية أو تكاليف دعم المكاتب الخلفية وإعادة تخصيص الموارد لفائدة الأنشطة في الخطوط الأمامية.
    At the same time, Mission support would continue to adopt a minimum footprint in Libya with back-office functions to be performed at the Global Service Centre in Brindisi. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم الدعم في ليبيا بأدنى أثر ممكن ويتولى مركز الخدمات العالمية في برينديزي أداء مهام المكاتب الخلفية.
    To accommodate this business model, the Service has adjusted its structure to focus on service delivery and staff development in order to meet the administrative and back-office support needs of field missions. UN وبغية استيعاب هذا النموذج في تسيير الأعمال، قامت الدائرة بتعديل هيكلها لتركز على تقديم الخدمة وتنمية قدرات الموظفين بهدف تلبية الاحتياجات الإدارية ومستلزمات دعم المكاتب الخلفية للبعثات الميدانية.
    The consolidation of back-office and transactional activities at the Centre has also led to the development of common practices that promote efficiency, and the development of expertise and mitigate adverse audit findings. UN وقد أدى تجميع أنشطة المكاتب الخلفية وأنشطة المعاملات في مركز الخدمات العالمي أيضا إلى استحداث ممارسات مشتركة تعزز الكفاءة، وتطوير الخبرات، وتخفيف ما تكشف عنه عمليات مراجعة الحسابات في نتائج سلبية.
    This delivery of field-based support was supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN واستُكمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    The continuing implementation of a global approach to field support would realize further cost savings through the consolidation of back-office functions and reduction of in-mission footprints. UN وسيؤدي الاستمرار في تنفيذ نهج عالمي للدعم الميداني إلى مزيد من الوفورات في التكاليف من خلال دمج مهام المكاتب الخلفية وتخفيض وجود الأفراد في البعثات.
    :: Improving back-office management to make government operations more transparent, accountable and trustworthy through the application of ICT tools UN :: تحسين إدارة المكاتب الخلفية لزيادة شفافية عمليات الحكومة وجدارتها بالثقة وإخضاعها بقدر أكبر للمساءلة باستخدام تطبيق أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    These services include call centres, shared services centres, research and development, IT support and other back-office functions. UN وهذه الخدمات تشمل مراكز الاتصال، ومراكز الخدمات المشتركة، والبحوث والاستحداث، والدعم بتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من وظائف المكاتب الخلفية الأخرى.
    This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of " routine back office functions " and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. UN ويستتبع ذلك الانتهاء من الأنشطة الانتقالية الضرورية للاستيعاب التدريجي المقبل لمهام المكاتب الخلفية الاعتيادية وهو يعتبر انتقالا يتم بالتراكم وسوف يمتد على مدى فترات متعددة للميزانية.
    United States corporations alone spend US$ 50 billion a year on information processing, at least 20 per cent of which could be provided in a back office environment. UN وتنفق شركات الولايات المتحدة وحدها ٠٥ مليار دولار سنوياً على عمليات تجهيز المعلومات، يجري قدر منها لا يقل عن ٠٢ في المائة في محيط المكاتب الخلفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد