ويكيبيديا

    "المكاتب المركزية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national central bureaux
        
    • National Central Bureaus
        
    • National Central Bureau
        
    • NCB
        
    • the NCBs
        
    • of NCBs
        
    • the National Central
        
    In addition, an INTERPOL Network is in place to receive and dispatch information to other national central bureaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد شبكة تابعة للإنتربول لتلقي المعلومات من المكاتب المركزية الوطنية الأخرى وإرسالها إليها.
    The Serious Organised Crime Agency (SOCA) is responsible for liaison via Interpol national central bureaux. UN وتتولى الوكالة المعنية بالجريمة المنظمة الخطيرة مسؤولية الاتصال عن طريق المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول.
    It feeds into the system, through the respective National Central Bureaus (NCBs), only alerts issued by a court warrant of the competent judicial authority, including those concerning terrorists. UN ويغذى النظام، من خلال المكاتب المركزية الوطنية ذات الشأن، بالإنذارات الصادرة فقط بأمر من المحكمة التابعة للسلطة القضائية المختصة، بما في ذلك الإنذارات الخاصة بالإرهابيين.
    A controversy exists with regard to the question whether the National Central Bureaus (NCBs) mentioned in article 5 are organs of ICPO. UN يوجد خلاف بشأن مسألة ما إذا كان المكاتب المركزية الوطنية المذكورة في المادة 5 أجهزة من أجهزة المنظمة.
    A National Central Bureau is a national body responsible for liaison with the other NCBs and with the General Secretariat; this is an original feature of the structure of Interpol. UN والمكتب المركزي الوطني هو هيئة وطنية مكلفة بشؤون الاتصال مع المكاتب المركزية الوطنية اﻷخرى ومع اﻷمانة العامة: وهذه سمة أصلية في هيكل الانتربول.
    Almost all States have established an INTERPOL NCB but the use of INTERPOL data is not uniform and most NCBs are not connected to all border posts. UN وقد أنشأت جميع الدول تقريبا مكاتب مركزية وطنية للإنتربول، إلا أن درجة الاستفادة من بيانات الإنتربول تتباين من دولة إلى أخرى كما أن معظم المكاتب المركزية الوطنية غير مرتبطة بجميع المراكز الحدودية.
    It mirrors the obligations resting on the NCBs contained in article 5. UN وتعكس الالتزامات الواقعة على عاتق المكاتب المركزية الوطنية والواردة في المادة 5.
    It was noted during the country visit that exchanges regularly took place through the national central bureaux of the International Criminal Police Organization (INTERPOL). UN ولوحظ خلال الزيارة القُطرية التواصل المنتظم بين هذه الدول بواسطة المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول.
    The INTERPOL national central bureaux in Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone have also been strengthened and properly equipped to be more effective. UN وجرى تعزيز المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول في سيراليون، وغينيا - بيساو، وليبريا وجرى تزويدها أيضا بالتجهيزات المناسبة لتصبح أكثر فعالية.
    However, many States need to improve the capacity of their national central bureaux in order to ensure connectivity of border checkpoints to centralized databases. UN غير أنه ينبغي تحسين قدرات المكاتب المركزية الوطنية في عدة دول لضمان التواصل بين نقاط التفتيش الحدودية وقواعد البيانات المركزية.
    Focusing on Africa and Asia, it was intended for border control officers, immigration officials, counter-terrorism experts and officials from INTERPOL national central bureaux. UN ويركز هذا البرنامج على أفريقيا وآسيا، وهو موجّه إلى ضباط مراقبة الحدود، وموظفي الهجرة، وخبراء مكافحة الإرهاب، وموظفي المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول.
    It is a database made by police officers for police officers but it can be consulted by any national central bureaux with the necessary technical equipment. UN وهذا المرفق قاعدة بيانات وضعها شرطيون لتستعملها الشرطة، ويمكن لجميع المكاتب المركزية الوطنية المجهزة بالمعدات التقنية اللازمة استعمالها.
    Building upon and utilizing the communications and information tools available within existing national central bureaux, the units would be composed of vetted national officials and external advisers who will undertake complex and multijurisdictional investigations. UN واستناداً إلى أدوات الاتصال والإعلام المتاحة ضمن المكاتب المركزية الوطنية وعن طريق استخدامها، سوف تتألف هذه الوحدات من مسؤولين وطنيين ومستشارين خارجيين أُخضعوا للفحص سيتولون التحقيقات المعقدة والمتعددة الولايات القضائية.
    United Nations peacekeeping operations, in collaboration with INTERPOL National Central Bureaus, could do so as well. UN ويمكن لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالتعاون مع المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول، القيام بذلك أيضا.
    :: Ensuring cooperation between the Interpol National Central Bureaus (NCBs); UN - التعاون مع المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول.
    The General Secretariat works closely with the National Central Bureaus (NCBs) to ensure the functioning of international police cooperation and implements the decisions and recommendations that emanate from the organization's two governing bodies, the Executive Committee and the General Assembly. UN وتعمل اﻷمانة العامة بشكل وثيق مع المكاتب المركزية الوطنية لكفالة سير التعاون الدولي للشرطة، وتطبق القرارات والتوصيات التي تعتمدها هيئتاها المسؤولتان وهما اللجنة التنفيذية والجمعية العامة.
    " The National Central Bureaus are not organs of the organization; their functions are not subject to the provisions of the Constitution; they are not under the authority of the Secretary-General. UN ' ' إن المكاتب المركزية الوطنية ليست أجهزة للمنظمة؛ ووظائفها لا تخضع لقواعد النظام الأساسي؛ ولا تخضع لسلطة الأمين العام.
    The National Central Bureau of the International Criminal Police Organization (ICPO Interpol) at Bamako works closely with the General Secretariat of ICPO Interpol and other National Central Bureaus. UN ويعمل المكتب المركزي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول - باماكو على نحو وثيق مع منظمة الإنتربول وسائر المكاتب المركزية الوطنية.
    The law enforcement-confidential portion of the information supplied by Interpol, such as fingerprints, is stored in a restricted database available only to law enforcement agencies via the National Central Bureaus of Interpol Members. UN ويتم تخزين الجزء السري الخاص بسلطات إنفاذ القانون من المعلومات المقدمة من الإنتربول، مثل بصمات الأصابع، في قاعدة بيانات محظورة لا يتاح الوصول إليها إلا لوكالات إنفاذ القانون عن طريق المكاتب المركزية الوطنية للأعضاء في الإنتربول.
    The ruling in that case also sheds light on the question of how the position of the NCB in relation to the organization should be approached for the purposes of attribution of conduct. UN كما يسلط الحكم الصادر في تلك القضية الأضواء على مسألة الكيفية التي ينبغي تناول موقف المكاتب المركزية الوطنية بها في علاقتها بالمنظمة، لأغراض إسناد التصرف.
    Under such a warrant, a document known as an IPCQ is issued and entered into the I-24/7 system, to which all the NCBs that form part of Interpol are connected. UN وبموجب مثل هذا الأمر، يتم إصدار وثيقة تعرف باسم IPCQ وتدخل في نظام I-24/7 الذي ترتبط به جميع المكاتب المركزية الوطنية التي تشكل جزءا من الإنتربول.
    In all those instances, the actions of NCBs were attributed to their country. UN ففي كل هذه الحالات، أسندت أعمال المكاتب المركزية الوطنية إلى بلدانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد