ويكيبيديا

    "المكاتب المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offices concerned
        
    • relevant offices
        
    • concerned offices
        
    • respective offices
        
    • offices involved
        
    • appropriate offices
        
    • bureaus
        
    • the Offices
        
    • office concerned
        
    • bureaux concerned
        
    • respective bureaux
        
    • desks opened
        
    The Committee was also informed that in a number of instances there was an insufficient numbering of vacant posts at the proper level in the departments or offices concerned by which to absorb the staff. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن هناك عدة حالات، لا يوجد فيها ما يكفي من الوظائف الشاغرة في الرتبة الملائمة في الإدارات أو المكاتب المعنية يمكن من خلالها استيعاب مستويات ملاك الموظفين الراهنة.
    Details on the departments and offices concerned are provided in table 16 below. UN وترد، في الجدول 16 أدناه التفاصيل المتعلقة بالإدارات أو المكاتب المعنية.
    Responsibility for the maintenance of records and for making arrangements for the conduct of physical inventory-taking exercises is delegated to the head of the offices concerned. UN وتُفوَّض مسؤولية حفظ السجلات واتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء عمليات الجرد المادي إلى رؤساء المكاتب المعنية.
    All exceptions are to be approved by the relevant offices at headquarters. UN ويتعين الموافقة على جميع الاستثناءات من جانب المكاتب المعنية في المقر.
    Of the cases investigated, 39 per cent were found to be substantiated and forwarded to the relevant offices for action. UN وتبين أن 39 في المائة من القضايا التي جرى التحقيق فيها مثبتة بأدلة فأُحيلت إلى المكاتب المعنية لاتخاذ إجراءات حيالها.
    concerned offices will liaise with each other to ensure that procurement capacity is optimal in the field. UN وستقوم المكاتب المعنية بالاتصال فيما بينها لكفالة أن تكون قدرات الشراء بمستواها الأمثل في الميدان.
    Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. UN ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة.
    The proposed project plan was prepared and is awaiting review and finalization by the different offices involved. UN وقد أعدت خطة المشروع وهي بانتظار استعراضها ووضعها في صيغتها النهائية من جانب المكاتب المعنية.
    Where problems were noted, the offices concerned advised that they take the deadlines seriously and will continue to follow up via regular meetings with the Government. UN وحيثما لاحظت المكاتب المعنية وجود مشاكل إلا وأبلغت أنها متمسكة بجدية بالمواعيد المحددة وأنها ستواصل المتابعة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الحكومات.
    After review and clearance by the Director-General, the reports are further discussed with the offices concerned. UN وبعد استعراض المدير العام للتقارير والترخيص لها، تناقش هذه التقارير من جديد مع المكاتب المعنية.
    OIOS is following up the implementation of its recommendations by the various offices concerned. UN ويتابع المكتب تنفيذ مختلف المكاتب المعنية لتوصياته.
    The Administration agreed with the recommendation and stated that implementation plans would be approved and communicated to the heads of all offices concerned. UN وأيدت اﻹدارة هذه التوصية، وذكرت أن خطط التنفيذ ستعتمد وتعمم على جميع رؤساء المكاتب المعنية.
    Other relevant materials and documentation were provided by offices concerned. UN وقدمت المكاتب المعنية مواد ووثائق أخرى ذات صلة.
    An approach to further consolidation in the medium-term has been discussed with the offices concerned. UN ونوقش نهج مقترح لمواصلة عملية التوحيد هذه في المدى المتوسط مع المكاتب المعنية.
    Provision of substantive support to relevant offices in the provision of ethics-related training UN تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات
    Provided expert guidance and advice to relevant offices UN قدمت توجيهات ومشورة الخبراء إلى المكاتب المعنية
    The policy implementation plan has been finalized in consultation with all relevant offices. UN تم الانتهاء من وضع خطة تنفيذ السياسة العامة بالتشاور مع جميع المكاتب المعنية.
    In consultation with the relevant offices in the Bureau of Management, the office upgraded its physical and information technology security. UN وبالتشاور مع المكاتب المعنية في مكتب الشؤون الإدارية، حسّن المكتب من درجة الأمن المتعلقة بمكاتبه وبتكنولوجيا المعلومات.
    The concerned offices were duly notified of the need to ensure certification. UN وأخطرت المكاتب المعنية على النحو الواجب بضرورة ضمان التصديق على التقارير.
    The lower output was owing to an extensive consultative process with all concerned offices UN يُعزى انخفاض الناتج إلى اتساع نطاق العملية التشاورية مع جميع المكاتب المعنية
    The relevant staffing establishment of the respective offices would be redeployed in toto to the Section. UN وسينقل ملاك موظفي المكاتب المعنية بالكامل إلى قسم إدارة الموارد البشرية.
    The planned timeline for the preparation of budget reports for special political missions between all offices involved was advanced by two weeks. UN وتم التعجيل بالجدول الزمني المقرر لإعداد تقارير ميزانيات البعثات السياسية الخاصة على صعيد جميع المكاتب المعنية بحيث يكتمل إنجازه قبل الموعد الذي كان محددا له بأسبوعين.
    Additional measures are under consideration in coordination with appropriate offices of the Organization. UN وتجري دراسة تدابير إضافية بالتنسيق مع المكاتب المعنية في المنظمة.
    35. By 2009 the network of antidiscrimination bureaus to combat discrimination on any grounds whatever is planned to cover the entire country. UN 35- وبحلول عام 2009، من المزمع أن شبكة المكاتب المعنية بمكافحة التمييز القائم على أي أساس كان ستغطّي البلاد برمتها.
    He or she oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    I have requested each office concerned to designate a focal point for oversight matters to establish liaison with the Office of Internal Oversight Services on the implementation of its recommendations. UN ولقد طلبتُ إلى كل مكتب من المكاتب المعنية أن يحدد جهة تنسيق لمسائل المراقبة من أجل الاتصال مع المكتب بشأن تنفيذ توصياته.
    Where a particular area overlaps the responsibilities of more than one bureau, there are well-established arrangements for coordination between the bureaux concerned. UN وحيثما تتداخل مسؤوليات أكثر من مكتب في مجال معين توجد ترتيبات معروفة للتنسيق بين المكاتب المعنية.
    The comments were country specific and the respective bureaux would transmit them immediately to the countries concerned. UN وكانت التعليقات خاصة بكل بلد وستحيلها المكاتب المعنية إلى البلدان المعنية على الفور.
    10 per cent increase in the number of gender desks opened in police commissariats and gendarmeries (2010/11: 0 per cent; 2011/12: 70 per cent; 2012/13: 10 per cent) UN زيادة في عدد المكاتب المعنية بالمسائل الجنسانية في مراكز الشرطة والدرك بنسبة 10 في المائة (2010/2011: صفر في المائة؛ 2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد