ويكيبيديا

    "المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR field offices
        
    • OHCHR field presences
        
    • field offices of the Office of
        
    15. The 1994 expenditure related to legal non-refugee matters was lower than expected due to the reduced number of legal cases involving UNHCR field offices. UN أقل من اﻹنفاق المتوقع، وذلك بسبب انخفاض عدد الحالات القانوية التي تهم المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    Programme support and administrative costs of some of the UNHCR field offices are also high. UN كما أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج في حالة بعض المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مرتفعة أيضا.
    When promoting adoption of statelessness determination procedures and providing advice to governments, UNHCR field offices were able to draw on the findings of studies conducted in numerous countries. UN وعند الترويج لاعتماد إجراءات لتحديد حالات انعدام الجنسية وتقديم المشورة إلى الحكومات، تمكنت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية من الاعتماد على نتائج الدراسات التي أُجريت في بلدان عديدة.
    In some cases these activities were implemented by OHCHR field presences, as in Cambodia, Indonesia, Mongolia and the occupied Palestinian territory. UN وتولت تنفيذ هذه الأنشطة في بعض الحالات المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان كما هو الحال في الأراضي الفلسطينية المحتلة واندونيسيا وكمبوديا ومنغوليا.
    Furthermore, OIOS finds no evidence of a systematic approach to decisions concerning the location and type of OHCHR field presences. UN وعلاوة على ذلك، لم يجد المكتب الدليل على اتباع نهج منهجي إزاء القرارات المتعلقة بمكان ونوع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    These guidelines are intended to assist UNHCR field offices in defining audit requirements and preparing letters of engagement, thus ensuring that audit certificates contain the required information. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية على تحديد احتياجات مراجعة الحسابات وعلى إعداد رسائل الإشراك، مما يضمن أن تحتوي شهادات مراجعة الحسابات على المعلومات المطلوبة.
    12. Many of the activities will continue to be implemented and monitored directly by UNHCR field offices. UN ٢١- ستواصل المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية القيام مباشرة بتنفيذ ورصد الكثير من اﻷنشطة.
    23. A significant level of procurement is conducted by UNHCR field offices and implementing partners. UN 23- تقوم المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مع الشركاء في التنفيذ بعمليات شراء ضخمة.
    UNHCR field offices reported many incidents where refugees and asylum-seekers, including women and children, have been victims of physical mistreatment including murder, torture, rape and other forms of violence. UN وقد أوردت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أنباء عن حالات كثيرة كان فيها اللاجئون وملتمسو اللجوء، ومن بينهم النساء واﻷطفال، ضحايا لسوء المعاملة البدنية التي تشمل القتل والتعذيب والاغتصاب وغير ذلك من ضروب العنف.
    A number of UNHCR field offices are taking action to tackle the implications of climate change through waste reduction in camps, recycling and composting, and construction of environmentally friendly shelters. UN ويقوم عدد من المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية باتخاذ إجراءات لمواجهة الآثار المترتبة على تغير المناخ عن طريق التخفيف من النفايات في المخيمات وإعادة تصنيعها وتحويلها إلى أسمدة وبناء مساكن مراعية للبيئة.
    UNHCR field offices assist the visits of the Committee's rapporteurs, as was the case for Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro in April 2002. UN وتساعد المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مقرِّري اللجنة في قيامهم بزياراتهم كما حدث فيما يتصل بالبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود في نيسان/أبريل 2002.
    46. UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures. UN ٤٦ - ينبغي إصدار تعليمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية لكي تستعرض إجراءات الشراء التي يتبعها الشركاء المنفذون لضمان امتثالهم ﻹجراءات تقديم العطاءات التنافسية.
    46. UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures. UN ٦٤- ينبغي إصدار تعليمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية لكي تستعرض إجراءات الشراء التي يتبعها الشركاء المنفذون لضمان امتثالهم ﻹجراءات تقديم العطاءات التنافسية.
    Costs under travel are expected to be lower since all the UNHCR field offices in Afghanistan are fully staffed and will therefore require fewer redeployments of staff between the various offices in the country. UN ومن المتوقع أن تنخفض النفقات تحت بند السفر نظراً ﻷن جميع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية في أفغانستان مزودة تزويداً كاملاً بالموظفين، ولا تحتاج بالتالي سوى القليل من إعادة توزيع الموظفين بين مختلف المكاتب في البلد.
    UNHCR field offices reported many incidents in which refugees and asylum-seekers, including women and children, had been victims of physical mistreatment including murder, torture, rape and other forms of violence. UN وقد أوردت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أنباء عن حالات كثيرة كان فيها اللاجئون وملتمسو اللجوء، ومن بينهم النساء واﻷطفال، ضحايا لسوء المعاملة البدنية التي تشمل القتل والتعذيب والاغتصاب وغير ذلك من ضروب العنف.
    29. OIOS continued its review of the level of compliance of UNHCR field offices with UNHCR's security policy, with the aim of bringing any areas of concern to the attention of UNHCR senior management. UN 29- واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضه لمدى امتثال المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية لسياسة المفوضية الأمنية بغية توجيه انتباه كبار مديري المفوضية إلى المجالات المثيرة للقلق.
    The UNDG approved the Guidelines on Indigenous Peoples' Issues in February 2008 and since then they have been sent to all Resident Coordinators as well as to all OHCHR field presences. UN ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على المبادئ التوجيهية في شباط/فبراير 2008 وأُحيلت منذ ذلك التاريخ إلى المنسِّقين المقيمين وإلى جميع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    14. Thus, there is no fixed formula for the structure and mandate of OHCHR field presences, each one of them being tailored to the particular situation they address, following a painstaking process of needs assessment. UN 14- وبالتالي، لا توجد صيغة ثابتة لهيكل المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية وولاياتها، وتُكيَّف كل منها وفقا للحالة الخاصة التي تتصدى لها، بعد عملية مضنية من تقييم الاحتياجات.
    The administration of justice is the focus of much of the work being carried out by OHCHR field presences in Africa, as well as by the human rights presences organized by either the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN 22- إن إقامة العدل هي محور التركيز في قدر كبير من العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية السامية في أفريقيا، فضلاًَ عن عدد من الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتولى تنظيمها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    Nationally, OHCHR field presences continued to integrate human rights into humanitarian preparedness and response efforts by participating in and supporting humanitarian country teams, including by leading protection clusters in Haiti, the occupied Palestinian territories, the Pacific, Timor-Leste and Mauritania. UN 68- وعلى الصعيد الوطني، واصلت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية إدماج حقوق الإنسان في إجراءات التأهب للحالات الإنسانية وجهود الاستجابة لها بالمشاركة في الأفرقة القطرية للعمل الإنساني ودعمها، بطرق تشمل قيادة مجموعات الحماية في هايتي، والأراضي الفلسطينية المحتلة، والمحيط الهادئ، وتيمور - ليشتي، وموريتانيا.
    93. The field offices of the Office of the High Commissioner are increasingly dealing with gender issues within a human rights framework. UN ٩٣ - وتعالج المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية بصورة متزايدة القضايا الجنسانية ضمن إطار حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد