ويكيبيديا

    "المكاتب الميدانية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field offices that
        
    • the field offices
        
    • field office
        
    • field offices which
        
    • of field offices
        
    • field offices with
        
    • those field offices
        
    For those field offices that maintain only local currency and United States dollar accounts, the Treasury processes foreign currency payments. UN أما المكاتب الميدانية التي لا تحتفظ إلا بحسابات بالعملة المحلية والدولار الأمريكي، فإن الخزانة تجهز مدفوعاتها بالعملات الأجنبية.
    UNOPS established an online project closure tool to help field offices that track projects to close and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة إلكترونية لإقفال المشاريع لمساعدة المكاتب الميدانية التي تتعقب سير المشاريع على إقفالها وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس.
    UNODC was urged to be more responsive and proactive in addressing the needs of innovative field offices that were doing commendable jobs despite constraints. UN واستُحثّ المكتب على أن يبدي قدرا أكبر من التجاوب والمبادرة الاستباقية في معالجة احتياجات المكاتب الميدانية التي تتسم بروح ابتكارية وتؤدي أعمالا جديرة بالثناء رغم القيود التي تعرقلها.
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    At the field offices visited by the Board, space occupancy generally fell in the range of about 150 to 200 square feet per person. UN وفي المكاتب الميدانية التي زارها المجلس، يتراوح شغل اﻷماكن عموما ما بين ١٥٠ إلى ٢٠٠ قدم مربع تقريبا لكل شخص.
    There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets. UN فلم تكن هناك أي خطة سنوية للشراء، ولا أي آلية لتحديد مشاريع المكاتب الميدانية التي لديها ميزانيات كبيرة للمشتريات.
    Budget estimates for consultants and travel are prepared by regional departments for field offices which are under their regions and submitted to the Budget Division for review, validation and consolidation. UN وتتولى الإدارات الإقليمية نيابة عن المكاتب الميدانية التي تدخل في نطاق عملها، وضع تقديرات الميزانية لتكاليف الاستشاريين ولتكاليف السفر، وتقديمها إلى شعبة الميزانية لاستعراضها والتصديق عليها ودمجها.
    UNODC was urged to be more responsive and proactive in addressing the needs of innovative field offices that were doing commendable jobs despite constraints. UN واستُحثّ المكتب على أن يبدي قدرا أكبر من التجاوب والمبادرة الاستباقية في معالجة احتياجات المكاتب الميدانية التي تتسم بروح ابتكارية وتؤدي أعمالا جديرة بالثناء رغم القيود التي تعرقلها.
    Most of the field offices that were audited in 2000 reported the establishment of staff committees and the development of voluntary action plans to address the audit recommendations. UN وأفادت معظم المكاتب الميدانية التي روجعت حساباتها في سنة 2000 بأنه تم إنشاء لجان للموظفين ووضع خطط عمل طوعية لمعالجة توصيات مراجعة الحسابات.
    In addition, there were items in litigation and unresolved vendor problems in field offices that required retention of some of the obligations. UN باﻹضافة إلى ذلك، كانت هناك بنود محل نزاع ومشاكل بقيت دون حل تتعلق بالبائعين في المكاتب الميدانية التي تقتضي الاحتفاظ ببعض الالتزامات.
    92. The Board also noted the following cases of procurement undertaken by the field offices that indicated inadequate control over the purchase process. UN 92- ولاحظ المجلس أيضا حالات الشراء التالية التي قامت بها المكاتب الميدانية التي أشارت إلى وجود مراقبة غير ملائمة لعملية الشراء.
    In this connection, the Committee was informed that the High Commissioner was contemplating a structural review of her office in particular those field offices that have been the subject of downsizing. UN وأُخطرت اللجنة في هذا الخصوص بأن المفوضة السامية تعتزم الاضطلاع باستعراض هيكلي للمفوضية، ولا سيما لتلك المكاتب الميدانية التي تتقلص عملياتها.
    The field offices that the Board audited were not receiving any inventory reports from the implementing partners that it could reconcile with the asset database. UN ولم تكن المكاتب الميدانية التي راجع المجلس حساباتها تتلقى أي تقارير جرد من الشركاء المنفِّذين يمكن لها تسويتها مع قاعدة بيانات الأصول.
    This survey will cover all the field offices where environmental problems are envisaged, including the field offices not covered by the above mentioned activities. UN وستغطي هذه الدراسة الاستقصائية كل المكاتب الميدانية التي تتوقع فيها مشاكل بيئية، بما في ذلك المكاتب البيئية غير المشمولة باﻷنشطة السالفة الذكر.
    the field offices not audited were those in Argentina, Azerbaijan, Bhutan, Brazil, the Congo, Costa Rica, Eritrea, the Gambia, Ghana, Lesotho, Malaysia, Mexico, Morocco, Nepal, Peru and Uruguay. UN وتشمل المكاتب الميدانية التي لم تُراجع حساباتها كلا من أذربيجان والأرجنتين وإريتريا وأوروغواي والبرازيل وبوتان وبيرو وغامبيا وغانا وكوستاريكا والكونغو وليسوتو وماليزيا والمغرب والمكسيك ونيبال.
    :: Throughout the field offices visited by the Board during the biennium, the Board noted weaknesses in leave management, which is indicative of a systematic problem within UNDP that would require strengthened oversight and monitoring. UN • لاحظ المجلس في كل المكاتب الميدانية التي زارها أثناء فترة السنتين وجود أوجه ضعف في إدارة الإجازات، مما يشير إلى وجود مشكلة نظامية داخل البرنامج الإنمائي تقتضي تعزيز الرقابة والرصد.
    The Committee was also informed that the substantive staff in the field offices would have dual reporting lines, to their respective heads of office and to the heads of their substantive groups at Mission headquarters in Mogadishu. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموظفين الفنيين في المكاتب الميدانية سيعملون تحت إشراف إداري مزدوج، إذ أنهم سيساءلون من قبل رؤساء المكاتب الميدانية التي يتبعونها ومن قبل رؤساء مجموعاتهم الفنية في مقر البعثة في مقديشو.
    There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets. UN فلم تكن هناك أي خطة سنوية للشراء، ولا أي آلية لتحديد مشاريع المكاتب الميدانية التي لديها ميزانيات كبيرة للمشتريات.
    This compares to all field office costs of $18.7 million in 1991. UN وهذا المبلغ تقابله تكاليف جميع المكاتب الميدانية التي بلغت ١٨,٧ مليون دولار، في عام ١٩٩١.
    UNOPS established an on-line'project closure tool'to help field offices which track projects to close and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة إلكترونية لإقفال المشاريع لمساعدة المكاتب الميدانية التي تتعقب المشاريع على إقفالها وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس.
    Increase of the proportion of field offices using the supply-planning module. UN زيادة نسبة المكاتب الميدانية التي تستخدم وحدة التخطيط للإمدادات.
    The Programme has also strengthened the role of field offices with economist posts. UN كذلك كان من نتائج هذا البرنامج تقوية الدور الذي تضطلع به المكاتب الميدانية التي توجد فيها وظائف للاقتصاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد