ويكيبيديا

    "المكاتب ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant offices
        
    • the relevant bureaux
        
    • related offices
        
    Highlights of the results achieved by the Ethics Office, in collaboration with relevant offices, include the following: UN وفيما يلي أبرز النتائج التي حققها مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع المكاتب ذات الصلة:
    The manual has been sent to all field missions as well as relevant offices at Headquarters. UN وقد أرسل الدليل إلى جميع البعثات الميدانية وإلى المكاتب ذات الصلة في مقر الأمم المتحدة.
    Coordinate with relevant offices in the Department of Peacekeeping Operations regarding security in the field UN التنسيق مع المكاتب ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الأمن في الميدان
    To that end, the Board held preliminary discussions with relevant offices of the Secretariat. UN ولهذه الغاية، أجرى المجلس مناقشات أولية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة.
    24. In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. UN 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    A Secretary-General's bulletin has been drafted and is currently under discussion with the relevant offices. UN وقد أُعد مشروع نشرة الأمين العام وتجري الآن مناقشته مع المكاتب ذات الصلة.
    Attempts to further absorb these requirements have resulted in overstretching by the relevant offices. UN وأسفرت المحاولات الرامية إلى زيادة استيعاب هذه الاحتياجات عن تحمل المكاتب ذات الصلة جهودا فوق الطاقة.
    The committee includes representatives of all relevant offices in the United Nations Secretariat. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن جميع المكاتب ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    Assists in monitoring all financial transactions and prepares field allotment reports for submission to relevant offices at Headquarters. UN يساعد في مراقبة جميع المعاملات المالية ويعد تقارير الحصص الميدانية لعرضها على المكاتب ذات الصلة في المقر.
    It presents analysis based mainly on available statistics from international and national statistical sources and inputs and contributions provided by national and international experts from relevant offices of the United Nations and national statistical offices. UN ويعرض تحليلا يستند أساسا إلى إحصاءات متاحة من مصادر إحصائية دولية ووطنية ومدخلات وإسهامات مقدمة من خبراء وطنيين ودوليين من المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة، ومكاتب إحصائية وطنية.
    For the remaining allegations, investigations were either continuing or the investigation report was under review by the relevant offices at the end of 2012. UN أما بالنسبة للادعاءات المتبقية، فقد كانت التحقيقات فيها لا تزال جارية أو كانت تقارير التحقيق فيها قيد الاستعراض من جانب المكاتب ذات الصلة حتى نهاية عام 2012.
    The Department of Management accepted the recommendation, and stated that more frequent project reports would be feasible, while monthly internal reports would continue to be distributed to the relevant offices in the Secretariat. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية، وذكرت أنه يمكن جعل التقارير عن المشروع أكثر تواترا، مع الاستمرار في توزيع التقارير الشهرية الداخلية على المكاتب ذات الصلة في الأمانة العامة.
    In that context, the Division brings judgements of the Dispute Tribunal that have significant implications for the Organization to the attention of all the relevant offices. UN وفي ذلك السياق، توجه الشعبة انتباه جميع المكاتب ذات الصلة إلى الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والتي لديها تبعات هامة على المنظمة.
    The number and diversity of these rule of law activities necessitated the identification of general categories and subcategories to facilitate the systematic collection of information on a broad range of rule of law activities from the relevant offices within the United Nations system. UN وقد اقتضى عدد وتنوع أنشطة سيادة القانون هذه تحديد فئات وفئات فرعية عامة لتيسير الجمع المنتظم للمعلومات عن طائفة واسعة من أنشطة سيادة القانون من المكاتب ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The recommendations are currently being considered by the relevant offices of the United Nations Central Services, in consultation with the Office. UN ويجري النظر حاليا في التوصيات من قبل المكاتب ذات الصلة التابعة للخدمات المركزية للأمم المتحدة بالتشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Detailed comments on a draft of the present report were received from the Office of the Iraq Programme as well as the relevant offices within the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد وردت تعليقات مفصلة على مشروع هذا التقرير من مكتب برنامج العراق ومن المكاتب ذات الصلة داخل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    31. The Board recommends that in the purchase of specialized equipment, the Procurement Division should consult with relevant offices of the United Nations to confirm that purchases requested are fully compatible with related installations. UN 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات عند شراء معدات متخصصة بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة للتأكد من أن المشتريات المطلوبة تتسق تماما مع التركيبات ذات الصلة.
    13. The IMIS team has conducted interviews with representatives of relevant offices on the requirements for archiving. UN 13 - أجرى فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل مقابلات مع ممثلي المكاتب ذات الصلة بشأن متطلبات إقامة مرفق للمحفوظات.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    24. In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. UN 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    58. In order to ensure a comprehensive and coordinated approach to the implementation of the Programme of Action for small island developing States, the relevant bureaux in UNDP headquarters, as well as country offices covering small island developing States countries, will be requested to develop specific plans for carrying out follow-up action in support of the Programme of Action. UN ٥٨ - ولضمان اتباع نهج شامل ومنسق في تنفيذ برنامج العمل لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، سيطلب إلى المكاتب ذات الصلة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، فضلا عن المكاتب القطرية التي تغطي البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إعداد خطط محددة للاضطلاع بإجراءات المتابعة دعما لبرنامج العمل.
    It is anticipated that the expanded role of the Division of Administration and Common Services would require increased consultation and coordination with related offices at Headquarters. UN ويتوقع أن يتطلب توسيع دور شعبة الخدمات اﻹدارية، والمشتركة إلى زيادة المشاورات والتنسيق مع المكاتب ذات الصلة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد