ويكيبيديا

    "المكافئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equivalent
        
    • reward
        
    • equivalents
        
    • commensurate
        
    • the bounty
        
    • bonus
        
    • your severance
        
    However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. UN بيد أنه تم توسيع نطاق تعريف ' ' الممول بالكامل`` ليشمل النقدية والعناصر المكافئة لها.
    Particular difficulties arose in cases where loans had been made in foreign currency since the local currency equivalent increased as a result of devaluations. UN ونشأت صعوبات خاصة في الحالات التي قدمت فيها القروض بعملات أجنبية، نظرا لزيادة القيمة المكافئة بالعملات المحلية نتيجة لخفض سعر العملة المحلية.
    The impact detections suggested an explosion at an altitude of 37 kilometres, which had an equivalent energy of about one kiloton of TNT. UN وتوحي آثار الارتطام بحدوث انفجار على ارتفاع 37 كيلومترا بلغت طاقته المكافئة حوالي كيلوطن من ثالث نتريت التولوين.
    I didn't even make that much when I turned in my mom for the reward money. Open Subtitles لم أكسب حتى هذا القدر عندما سلمت أمي لآخذ مال المكافئة
    Under the current parity relationship between the peso and the dollar, the dollar equivalents of the 11 local currency track amounts were substantially higher than the dollar track amounts. UN وفي إطار العلاقة الراهنة لتعادل القيمة بين البيزو والدولار، فإن القيم المكافئة الدولارية لمبالغ مسار العملة المحلية للمستحقين اﻟ ١١ أعلى بكثير من مبالغ المسار الدولاري.
    In the case of Haiti, Fiji, Jamaica and Trinidad and Tobago the equivalent proportion surpasses 60 per cent, and for Guyana the figure reaches 83 per cent. UN وبالنسبة لترينيداد وتوباغو وجامايكا وفيجي وهايتي، تفوق النسبة المكافئة 60 في المائة.
    equivalent United States dollar value UN القيمة المكافئة بدولارات الولايات المتحدة
    The provisions of the Education Act applicable to equivalent public schools also apply to private schools. UN وإن أحكام قانون التعليم المنطبقة على المدارس العامة المكافئة تنسحب أيضاً على المدارس الخاصة.
    equivalent anthropogenic emissions of greenhouse gases in UN الانبعاثات الاصطناعية المكافئة لغازات الدفيئة
    All these features are included in the selection of the weighting factors for converting equivalent dose into effective dose. UN وهذه السمات جميعها مشمولة باختيار عوامل الترجيح المتعلقة بتحويل الجرعة المكافئة إلى جرعة فعالة.
    It is the ancient Greek equivalent of heaven, hell and limbo, all under one roof. Open Subtitles إنها المملكة المكافئة لدى الإغريق عن الجنة, الجحيم والأرواح الظاله جميعها تحت سقف واحد
    The equivalent dose in a human tissue or organ is the absorbed dose weighted by a radiation weighting factor that ranges from unity for sparsely ionizing radiation to 20 for alpha particles. UN والجرعة المكافئة في نسيج أو عضو بشري هي الجرعة الممتصة مرجحة بعامل ترجيح إشعاعي يتراوح بين الوحدة لﻹشعاعات الخفيفة التأيين و ٠٢ لجسيمات ألفا.
    Absorbed dose, equivalent dose and effective dose all apply to individuals or to average individuals. UN ١٧ - والجرعة الممتصة والجرعة المكافئة والجرعة الفعالة تنطبق، جميعها، على اﻷفراد أو اﻷفراد العاديين.
    Moreover, the liability of legal persons and equivalent entities did not exclude the individual liability of the respective actors nor depended upon their liability. UN وعلاوة على ذلك، لا تنفي مسؤولية الشخصيات الاعتبارية والكيانات المكافئة لها المسؤولية الشخصية للأطراف الفاعلة ذات الصلة ولا تتوقف على مسؤوليتها.
    UNODC, through the United Nations Office for Project Services, constructed a building for the Ministry of Justice in Garoowe, and is nearing completion of a building for the equivalent Ministry in Hargeysa. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتشييد مبنى لوزارة العدل في غاروي، وهو على وشك الانتهاء من تشييد مبنى للوزارة المكافئة لها في هرجيسا.
    Another submission indicated that other pollutants were regulated on the basis of either the heat transfer area or the combustion capacity in crude oil equivalent. UN وأشارت إفادة أخرى إلى أن الملوثات الأخرى تنُظم إما على أساس مساحة نقل الحرارة أو على أساس قدرة الاحتراق لكمية النفط الخام المكافئة.
    Is a political reward enough to justify the risks? Open Subtitles هل المكافئة السياسية كافية لتبرير المخاطر؟
    It's the reward money for Lee Horn and his gang. Open Subtitles هذه المكافئة من الدولة على قتل ليه هورن و عصابته
    He did a swan dive off a grain elevator before they could put him away, but I still get the reward. Open Subtitles لقد قام بهبوط مفاجئ من على رافع القمح قبل وصولهم إليه لكنّي سأحصل على المكافئة
    The Warm Front scheme, and its equivalents in the Devolved Administrations, has resulted in improvements to the energy efficiency of the housing of those on a range of qualifying benefits. UN أدى نظام الجبهة الدافئة، والأنظمة المكافئة له في الإدارات التي نُقلت إليها السلطة، إلى تحسينات في كفاءة الطاقة لمنازل المستفيدين من مجموعة من الإعانات المالية المؤهِّلة.
    commensurate noncompliance processes must be prescribed. UN ويجب وضع مواصفات لعمليات عدم الإمتثال المكافئة.
    Not if I find out who's behind the bounty first, right? Open Subtitles ليس الا اذا وجدت من خلف المكافئة أولا , صحيح ؟
    Well, perhaps she would deliver the baby now if she knew she was still eligible for at least a part of that bonus. Open Subtitles لعل بإن تنجب الطفل الآن إذا كانت تعرف بإنها قادرة على أخذ على الأقل جزء المكافئة
    Giving your severance to Choi's mother is fine. Open Subtitles تقديم المكافئة الى والدة "تشوي" أمرٌ طيّب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد