These Bureaux were also made responsible for corporate knowledge management. | UN | وكان هذان المكتبان مكلَّفين أيضاً بإدارة المعارف المؤسسية. |
The Bureaux consult the Legislative Council and non-governmental organisations on the state of the implementation of these treaties in Hong Kong. | UN | ويتشاور المكتبان مع المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في هونغ كونغ. |
It expects that the two offices will take advantage of the planned future co-location to realize demonstrable efficiencies in their operations. | UN | وتتوقع أن يستفيد المكتبان من الاشتراك المقرر في موقع واحد مستقبلا لتحقيق أوجه كفاءة ملموسة فيما ينفذانه من عمليات. |
The two offices recorded programme and management expenditures totalling $19.7 million. | UN | وسجل المكتبان نفقات صُرفت على إدارة البرنامج بلغ مجموعها 19.7 مليون دولار. |
The field offices of the Tribunal in Belgrade and Sarajevo organized 20 outreach events reaching approximately 1,000 individuals. | UN | ونظم المكتبان الميدانيان للمحكمة في بلغراد وسراييفو 20 نشاطاً من أنشطة التوعية استفاد منها 000 1 فرد تقريبا. |
both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. | UN | ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف. |
The relevant Bureaux are already taking steps to make the deliberations more interactive and will keep the Committees informed in accordance with this recommendation. | UN | ويتخذ المكتبان المعنيان خطوات لجعل المداولات أكثر تفاعلية وسيستمران في إطلاع اللجنتين استناداً إلى هذه التوصية. |
Likewise, the Bureaux of the two Committees at the fifty-ninth session of the Assembly are expected to meet jointly at an early stage of the session. | UN | وبالمثل، سيجتمع المكتبان في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في تاريخ مبكر من الدورة. |
The Bureaux provisionally approved the participation of other parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | واعتمد المكتبان مؤقتاً مشاركة أطراف أخرى على أن يقدموا وثائق تفويضهم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن. |
The Bureaux further recalled that representatives of parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the parties, including the right to vote. | UN | وأشار المكتبان أيضاً إلى أن ممثلي الأطراف الذين لا يقدمون وثائق تفويضهم بالشكل الصحيح يمكن أن يُمنعوا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك الحق في التصويت. |
The Bureaux took note of the information provided. | UN | 9 - أحاط المكتبان علماً بالمعلومات المقدمة. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | UN | ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل. |
The two offices will cooperate closely on the institutional evaluations of UNICEF in other areas. | UN | وسيتعاون المكتبان على نحو وثيق في التقييمات المؤسسية لليونيسيف في مجالات أخرى. |
The two offices coordinated their ensuing investigative responsibilities. | UN | وقام المكتبان بتنسيق مسؤولياتهما المترتبة على التحقيق. |
In that connection, the two offices have initiated regular meetings to discuss substantive and institutional issues of mutual interest and concern. | UN | وفي هذا الصدد، بدأ المكتبان عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل الفنية والمؤسسية ذات الاهتمامات والشواغل المشتركة. |
As another example of cooperation in this area, the two offices have established an ongoing exchange of knowledge and experience in the legal field, thereby providing opportunities for improved efficiency and staff development. | UN | وكمثال آخر على التعاون في هذا المجال، أرسى المكتبان تبادلا مستمرا للمعارف والخبرات في الميدان القانوني، بما يتيح فرصا لتحسين الكفاءة وتطوير مهارات الموظفين. |
The group is co-chaired by the statistical offices of Austria and India. | UN | ويشارك في رئاسة الفريق المكتبان الإحصائيان للنمسا والهند. |
The immediate offices of the Principal Deputy Special Representative and the Deputy Special Representative are also included under executive direction and management, since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | ويرد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة أيضا المكتبان التابعان مباشرة للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، وذلك بالنظر إلى أن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما تُذكر في أكثر من عنصر إطاري. |
both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. | UN | ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف. |
both offices are collaborating in a series of training workshops to provide methodological support to Secretariat staff. | UN | ويتعاون المكتبان في عقد مجموعة من حلقات العمل التدريبية تهدف إلى تقديم الدعم المنهجي لموظفي الأمانة العامة. |
All the recommendations made by OIOS have been accepted by the offices concerned. | UN | وقد وافق المكتبان المعنيان على جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The suboffices in Barillas and Poptún will become mobile offices and the San Marcos suboffice will be closed. | UN | وسيتحول المكتبان الفرعيان في باريلاس وبوبتون إلى مكتبين متنقلين وسيتم إغلاق المكتب الفرعي في سان ماركوس. |
these offices lack sufficient capacity and need guidance in advocating mainstreaming of the Mauritius Strategy. | UN | ويفتقر هذان المكتبان إلى القدرة الكافية ويحتاجان إلى التوجيه في الدعوة إلى إدماج استراتيجية موريشيوس. |
In addition, those country offices had not established specific guidelines or procedures in relation to physical controls at the data centres. | UN | ولم يضع هذان المكتبان القطريان مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة فيما يتعلق بالضوابط الفعلية لمركز البيانات. |