ويكيبيديا

    "المكتب الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNODC regional
        
    • the Regional Office
        
    • the Office's regional
        
    The regional programme has been developed in the context of a new generation of UNODC regional programmes for various parts of the world. UN وقد استُحدث البرنامج الإقليمي في سياق جيل جديد من برامج المكتب الإقليمية في أجزاء مختلفة من العالم.
    Also, many performance indicators in the UNODC regional programmes will not provide adequate measures of performance as, in many instances, they do not include baselines, thereby limiting the ability of UNODC to report on overall progress. UN كما إن العديد من مؤشرات الأداء في برامج المكتب الإقليمية لا توفر مقاييس مناسبة لقياس الأداء لأنها في حالات كثيرة، لا تشمل خطوط أساس، مما يحد من قدرة المكتب على تقديم تقارير عن التقدم الشامل.
    14. Speakers welcomed relevant UNODC regional programmes and stressed the need to provide adequate financial resources. UN 14- ورحّب المتكلمون ببرامج المكتب الإقليمية ذات الصلة، وشدّدوا على ضرورة توفير الموارد المالية الكافية لها.
    The audit was conducted through a field visit to the Regional Office for Asia and the Pacific, in Fukuoka, Japan, and a review of the financial transactions and operations at headquarters in Nairobi. UN وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في فوكوكا باليابان، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي.
    7. In 2009, the Office's regional branches had become fully staffed and operational; demand for their services had exceeded expectations. UN 7 - وأضاف أنه في عام 2009، كانت فروع المكتب الإقليمية قد اكتمل ملاكها الوظيفي وأصبحت تعمل بشكل كامل؛ وأن الطلب على خدمات تلك الفروع فاق التوقعات.
    Note by the Secretariat on the UNODC regional Programmes (4 December 2008) UN مذكّرة من الأمانة عن برامج المكتب الإقليمية (4 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    A strengthened field-based approach also facilitates the Branch's counter-terrorism activities in becoming fully integrated into UNODC regional and country programmes. UN 48- ومن شأن اتباع نهج ميداني معزز أن يؤدي أيضا إلى تيسير دمج أنشطة الفرع بشأن مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    A strengthened field-based approach also facilitates the full integration of the Branch's counter-terrorism activities in UNODC regional and country programmes. UN 92- ويؤدي اتباع نهج ميداني معزّز أيضا إلى تيسير دمج أنشطة الفرع المتعلقة بمكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of the Branch in UNODC regional and country programmes. UN 95- ومن شأن اتباع نهج ميداني معزّز أن يؤدي إلى تيسير دمج أنشطة الفرع في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    To date, UNODC regional programmes have been developed, in full consultation with Member States, for East Asia and the Pacific, East Africa, Central America, the Caribbean and the Balkans. UN 7- وقد وُضعت حتى الآن برامج المكتب الإقليمية بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء لصالح دول شرق آسيا والمحيط الهادئ وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي ومنطقة البلقان.
    The UNODC regional programmes provide a common platform for action by regional entities, Member States, the United Nations system and civil society aimed at reducing the impact of criminal networks and illicit trafficking in drugs, persons, arms and natural resources. UN وتوفر برامج المكتب الإقليمية منبراً مشتركاً للعمل من جانب الكيانات الإقليمية والدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني بهدف الحد من تأثير الشبكات الإجرامية والاتّجار غير المشروع بالمخدّرات والأشخاص والأسلحة والموارد الطبيعية.
    A strengthened field-based approach also facilitates the full integration of the Branch's counter-terrorism activities in UNODC regional and country programmes. UN 84- ومن شأن اتباع نهج ميداني معزّز أن يؤدي أيضا إلى تيسير دمج أنشطة الفرع بشأن مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    The UNODC regional programmes are the key delivery mechanisms for the implementation of the counter-narcotics confidence-building measure, approved through the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan, and are contributing to capacity-building for Afghanistan and the region beyond 2014. UN وبرامج المكتب الإقليمية هي آليات التنفيذ الرئيسية الخاصة بتطبيق تدابير بناء الثقة في مجال مكافحة المخدِّرات، تمت الموافقة عليها من خلال عملية اسطنبول المعنية بالأمن والتعاون الإقليميين من أجل أفغانستان يسودها الأمن والاستقرار، وتساهم هذه البرامج في بناء قدرات أفغانستان والمنطقة إلى ما بعد عام 2014.
    The full integration of corruption-specific activities in UNODC regional and country programmes should enable UNODC to meet the demand for more comprehensive packages of assistance that encompass criminal justice reform in general and activities aimed at strengthening anti-corruption efforts by addressing related criminal activities. UN ومن شأن الدمج الكامل للأنشطة الخاصة بمكافحة الفساد في برامج المكتب الإقليمية والقطرية أن يمكِّن المكتب من تلبية الطلب على حزم أكثر شمولا من المساعدات التي تشمل إصلاح العدالة الجنائية بصفة عامة والأنشطة الرامية إلى تعزيز جهود مكافحة الفساد من خلال الاهتمام بالأنشطة الجنائية ذات الصلة.
    At the national level, the Office continued to assist Member States in improving the institutional and operational capacity of partner countries, mostly within the framework of the UNODC regional programmes. UN ٥- فعلى الصعيد الوطني ظل المكتب يساعد الدول الأعضاء على تحسين القدرات المؤسسية والتشغيلية للبلدان الشريكة، خاصة في إطار برامج المكتب الإقليمية.
    Prospects for further growth are positive. Major programmatic initiatives are being implemented following the endorsement and the launch of the UNODC regional programmes for East Africa, West Africa (including Nigeria) and the Arab States. UN كما أن احتمالات استمرار النمو إيجابية، وهنالك مبادرات برنامجية هامة يجري تنفيذها إثر إقرار واستهلال برامج المكتب الإقليمية لشرق أفريقيا وغربها (بما فيه نيجيريا) والدول العربية.
    Member States should consider supporting the design and implementation of the new UNODC regional programmes, which will ensure full ownership by the States concerned and the involvement of United Nations partners, key stakeholders and international funding partners. UN 96- وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في توفير الدعم اللازم لتصميم وتنفيذ برامج المكتب الإقليمية الجديدة، التي ستضمن للدول المعنية أن تملك زمام تلك البرامج وتكفل مشاركة شركاء الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين والشركاء المموَّلين الدوليين.
    (a) Supporting the design and implementation of a new generation of UNODC regional programmes, in line with the guiding principles outlined in a note on UNODC regional programmes presented to the open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN (أ) دعم تصميم وتنفيذ جيل جديد من برامج المكتب الإقليمية، بما يتوافق مع المبادئ التوجيهية المبينة في مذكرة بشأن برامج المكتب الإقليمية عرضت على الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    A E F R S Regional offices websites have additional languages (e.g. German in the Regional Office for Europe) UN تستخدم لغات إضافية في المواقع الشبكية للمكاتب الإقليمية (مثل الألمانية في المكتب الإقليمية لأوروبا)
    A E F R S Regional offices websites have additional languages (e.g. German in the Regional Office for Europe) UN تستخدم لغات إضافية في المواقع الشبكية للمكاتب الإقليمية (مثل الألمانية في المكتب الإقليمية لأوروبا)
    6. Acknowledges the ongoing efforts made to develop an integrated programme approach comprising thematic and regional programmes for the fulfilment of the normative and technical assistance mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime, and encourages States parties to draw on technical assistance activities included in the Office's regional programmes to increase regional cooperation in combating transnational organized crime; UN 6- يقرّ بالجهود المبذولة حالياً لوضع نهج برنامجي متكامل يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لتنفيذ ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تقديم المساعدة المعيارية والتقنية، ويشجّع الدول الأطراف على الاستفادة من أنشطة المساعدة التقنية المتضمّنة في برامج المكتب الإقليمية لزيادة التعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد