ويكيبيديا

    "المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Federal Office for Migration
        
    The Federal Office for Migration therefore concluded that he should be able to find a safe haven there from the alleged persecution of his family. UN وبالتالي انتهى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة إلى أنه قادر على إيجاد ملاذ آمن له من الاضطهاد الذي يزعم أنه يلحق بأسرته.
    She also put forward various arguments to explain that there were no inconsistencies in her allegations, contrary to the claims of the Federal Office for Migration. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    The Federal Office for Migration pointed out, inter alia, that the human rights situation in Turkey has improved considerably in the past years, especially in view of the accession negotiations with the European Union. UN وقد ذكر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في جملة أمور، أن حالة حقوق الإنسان في تركيا شهدت تحسناً كبيراً في السنوات الماضية لا سيما في سياق مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Taking into account the complainant's health condition, Federal Office for Migration had, for example, decided to delay her deportation. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    The Federal Office for Migration therefore concluded that he should be able to find a safe haven there from the alleged persecution of his family. UN وبالتالي انتهى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة إلى أنه قادر على إيجاد ملاذ آمن له من الاضطهاد الذي يزعم أنه يلحق بأسرته.
    She also put forward various arguments to explain that there were no inconsistencies in her allegations, contrary to the claims of the Federal Office for Migration. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    The Federal Office for Migration pointed out, inter alia, that the human rights situation in Turkey has improved considerably in the past years, especially in view of the accession negotiations with the European Union. UN وقد ذكر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في جملة أمور، أن حالة حقوق الإنسان في تركيا شهدت تحسناً كبيراً في السنوات الماضية لا سيما في سياق مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Taking into account the complainant's health condition, Federal Office for Migration had, for example, decided to delay her deportation. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    The Federal Office for Migration took 10 per cent of his pay and placed it in a special account. UN وكان المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة يقتطع 10 في المائة من مرتبه لإيداعه في حساب خاص.
    On 8 September 2008, the Federal Office for Migration rejected their application and ordered their expulsion. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة طلبهما وأمر بطردهما.
    On 27 February 2006, the Federal Office for Migration decided not to examine their request on the merits. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة عدم النظر في الطلب استنادا إلى أسسه الموضوعية.
    On 8 September 2008, the Federal Office for Migration rejected their application for asylum. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة طلب اللجوء.
    In light of the above, the State party endorses the grounds adduced by the Federal Office for Migration and the Federal Administrative Court regarding the lack of credibility of the first complainant's allegations. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن الدولة الطرف تقر الأسباب التي استشهد بها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية فيما يتعلق بافتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى المصداقية.
    However, his request to the Federal Office for Migration to move canton was turned down on 21 September 2005. UN غير أن طلبه لتغيير المقاطعة لدى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة رُفِض في 21 أيلول/سبتمبر 2005.
    On 9 July 2008 the Federal Office for Migration told him that it was denying his request. UN وفي 9 تموز/يوليه 2008، أبلغه المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة بنِيَّته رفض طلبه.
    The Federal Office for Migration deemed that, in the present case, there was no new evidence to justify a re-examination of the case, as the applicant had not returned to Turkey since leaving in 2004. UN ورأى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة أنه في هذه الحالة لا يوجد دليل جديد يبرر إعادة النظر في القضية، لأن صاحب الطلب لم يعد إلى تركيا منذ مغادرتها عام 2004.
    Confronted with the results of inquiries made by the Federal Office for Migration in neighbouring countries, he had to admit that he had concealed his stay in Germany between 2004 and 2007. UN ولما ووجه بنتائج التحريات التي أجراها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في البلدان المجاورة، اضطر إلى الاعتراف أنه أخفى مقامه في ألمانيا ما بين 2004 و2007.
    It is true that the Federal Office for Migration dismissed the complainant's asylum application and the Federal Administrative Court upheld that decision. UN صحيح أن المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة رفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى وأن المحكمة الإدارية الاتحادية أيدت ذلك القرار.
    On 19 March 2010, the Federal Office for Migration rejected her application. UN وفي 19 آذار/مارس 2010، رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة طلبها.
    On 8 September 2008, the Federal Office for Migration rejected their application and ordered their expulsion. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة طلبهما وأمر بطردهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد