ويكيبيديا

    "المكتب الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Advisory Office
        
    • Counseling Office
        
    • the consultancy firm
        
    With the creation of the Ministry of Communities and Returns, the Advisory Office on Communities was transformed into a department of that ministry. UN ومع إنشاء وزارة الطوائف والعائدين، حُوّل المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إلى إدارة في هذه الوزارة.
    Legal Advisory Office for Popular Organizations UN المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية
    Legal Advisory Office for Popular Organizations UN المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية
    Increasingly such awareness campaigns are co-organized with the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender established within the Office of the Prime Minister of the PISG. UN وتنظم حملات التوعية بصورة متعاظمة مع المكتب الاستشاري للحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين الذي أنشئ في مكتب رئيس الوزراء في سلطات الحكم الذاتي المؤقتة.
    22. In March 2011 the Counseling Office for Parents and Children started operating and in 2011 it was visited by 134 persons and 51 persons until June 2012. UN 22- وفي آذار/مارس 2011، بدأ المكتب الاستشاري للآباء والأبناء عمله وزاره في ذلك العام 134 شخصاً فيما زاره 51 شخصاً عام 2012 حتى حزيران/يونيه.
    In order to continuously create sustainable governmental mechanisms for human rights, the Advisory Office on Good Governance sustained and increased capacities of the Human Rights Unit. The capacity-building effort has resulted in examination of the implementation of international standards, review of legislation, monitoring and reporting. UN وبغية الاستمرار في إنشاء آليات حكومية مستدامة لحقوق الإنسان عزز المكتب الاستشاري قدرات وحدات حقوق الإنسان وتنتج عن جهود بناء القدرات بحث تنفيذ المعايير الدولية واستعراض القوانين والرصد والإبلاغ.
    Additionally, the Advisory Office contributed to a number of donor-supported initiatives to raise awareness and knowledge within the general public with regard to the content of the Law as well as training activities for lawyers and judges. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم المكتب الاستشاري في عدد من المبادرات بدعم من المانحين لزيادة الوعي والمعرفة في أوساط الجماهير بمضمون القانون فضلاً عن أنشطة تدريب للمحامين والقضاة.
    The underreporting of cases of displacement continues to be very common; however, a positive factor is that the High Presidential Advisory Office on Social Action has recognized that the total figure for displaced persons between 1985 and 2005 amounted to 3 million. UN ولا يزال النقص في الإبلاغ عن حالات التشرد شائعاً جداً؛ غير أن ثمة عاملاً إيجابياً يتمثل في أن المكتب الاستشاري الرئاسي العالي المعني بالعمل الاجتماعي أقر بأن العدد الإجمالي للمشردين بين عامي 1985 و2005 بلغ 3 ملايين.
    Finally, she wondered whether the Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) had been consulted to ensure that women's rights were protected within the framework of the free trade agreement with the United States. UN وتساءلت في الختام عما إذا كان المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة الجنسانية قد استشير للتأكد من أن حقوق المرأة قد روعيت في إطار اتفاق حرية التجارة الذي أبرم مع الولايات المتحدة.
    For example, whereas the illiteracy rate in Bogotá is 2 per cent, the figure is 20 per cent in Córdoba, and 18 per cent in El Chocó and, according to the Advisory Office for Human Rights and Displacement (CODHES), 10 per cent of the displaced population is illiterate. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة الأمية 2 في المائة في بوغوتا، بينما تصل إلى 20 في المائة في كوردوبا، وإلى 18 في المائة في الشوكو، وتصل نسبة الأميين بين المشردين إلى 10 في المائة وفقا لما أفاد به المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والتشرد.
    The Ministry of Foreign Affairs of Colombia, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women and peace and security to support the participation of women related to the promotion of peace in the country. UN وأنشأت وزارة الخارجية في كولومبيا، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا بشأن المرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة ذات الصلة بتعزيز السلام في البلاد.
    Mr. Bruno Figueroa Fischer, Coordinator of the Advisory Office at the Unit for Economic Relations and International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Mexico UN السيد برونو فيغيروا فيشر، منسق المكتب الاستشاري بوحدة العلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية، المكسيك
    Mr. Bruno Figueroa Fischer, Coordinator of the Advisory Office at the Unit for Economic Relations and International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Mexico UN السيد برونو فيغيروا فيشر، منسق المكتب الاستشاري بوحدة العلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية، المكسيك
    Despite an agreement reached between the Prime Minister and the Minister of Communities and Returns, the staff of the Advisory Office on Communities never joined the new Ministry. UN وبالرغم من اتفاق جرى التوصل إليه بين رئيس الوزراء ووزير الطوائف وعمليات العودة، لم ينضم موظفو المكتب الاستشاري المعني بالطوائف إطلاقا للوزارة الجديدة.
    UNMIK has been working in cooperation with the Office of the Prime Minister to support the strengthening of its Advisory Office on Communities and to enhance the coordination of communities-related efforts more closely with efforts in the field of returns through the Office of the Inter-Ministerial Coordinator for Returns. UN وظلت البعثة تعمل بالتعاون مع مكتب رئيس الوزراء من أجل دعم عملية تعزيز المكتب الاستشاري التابع له المعني بالطوائف، وتحسين التنسيق بصورة أوثق بين الجهود المتصلة بهذه الطوائف والجهود المبذولة، في مجال العودة، وذلك من خلال مكتب التنسيق المشترك بين الوزارات المعني بعمليات العودة.
    In Colombia, the Ministry of Foreign Affairs, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women, peace and security, which supports women's participation related to the promotion of peace in Colombia. UN وفي كولومبيا، أنشأت وزارة الخارجية، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا معنيا بالمرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة في مجال تعزيز السلام في البلد.
    OSCE was also working in close collaboration with the Advisory Office on Good Governance to ensure full execution of the Plan of Action to Combat Human Trafficking in Kosovo. UN وتعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أيضاً بتعاون وثيق مع المكتب الاستشاري للحكم الرشيد من أجل ضمان تنفيذ كامل لخطة العمل المناهضة للاتجار بالبشر.
    The Committee regrets that the Office for Women's Equity, which initially was created as a financially and administratively autonomous institution, has lost its autonomy and had its budget reduced when it was integrated into the Government to become the Presidential Advisory Office on Women's Equity. UN وتأسف اللجنة لأن مكتب حق المرأة في المساواة، الذي تم إنشاؤه أساسا كمؤسسة مستقلة ماليا وإدارياً، قد فقد استقلاليته وشهد تخفيضاً في ميزانيته بعد ضمه إلى الحكومة ليصبح المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بحق المرأة في المساواة.
    The Advisory Office for Human Rights and Displacement (CODHES) reported that between January and June, minors accounted for 54.34 per cent of the internally displaced population. UN ويفيد المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والتشريد أن عدد القصّر بلغ بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه نسبة 54.34 في المائة من السكان المشردين داخليـا.
    With the establishment of an Advisory Office in the Office of the Prime Minister, which will address inter alia gender issues, the Office of Gender Affairs, working closely with the Institution-Building Pillar, will support and advise this Provisional Institution of Self-Government Office. UN وبإنشاء المكتب الاستشاري في مكتب رئيس الوزراء، الذي سيعنى بمواضيع من بينها المسائل الجنسانية، سيقدم مكتب الشؤون الجنسانية، بالتعاون الوثيق مع عنصر بناء القدرات، الدعم والمشورة لهذا المكتب المعني بمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية.
    23. In June 2011 the Counseling Office for Perpetrators of Domestic Violence started operating, and was visited by 13 persons in 2011 and 33 persons until September 2012. UN 23- وفي حزيران/يونيه 2011، بدأ المكتب الاستشاري لمرتكبي العنف المنزلي عمله وزاره 13 شخصاً عام 2011، فيما زاره 33 شخصاً عام 2012 حتى أيلول/سبتمبر.
    A summary of the review conducted by the consultancy firm is contained in paragraphs 6 to 12 of the conference room paper. UN ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد