This could be done directly to the International Criminal Police Organization (INTERPOL) through the relevant National Central Bureau, or through the Team. | UN | ويمكن أن تقدم مباشرةً إلى الإنتربول عن طريق المكتب المركزي الوطني المعني أو عن طريق الفريق. |
Côte d'Ivoire's representatives to that Office are in constant contact with the National Central Bureau (NCB-Interpol). | UN | وكوت ديفوار ممثلة فيه. ويتصل ممثلوها بشكل مستمر مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول. |
The Philippine Center for Transnational Crime (PCTC) acts as the contact agency in INTERPOL cases, and PNP as the INTERPOL National Central Bureau. | UN | ويعمل المركز الفلبيني للجريمة العابرة للحدود بصفة جهة الاتصال في قضايا الإنتربول، وتعمل الشرطة الوطنية الفلبينية بصفة المكتب المركزي الوطني للإنتربول. |
74. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. | UN | 74 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان. |
The Secretary-General described the NCB as follows: | UN | ووصف الأمين العام المكتب المركزي الوطني على النحو التالي: |
Cooperation is also taking place in this area with the National Central Office of the International Criminal Police Organization. | UN | ويتم التعاون حاليا أيضا في هذا المجال مع المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
71. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. | UN | 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان. |
In many States, communication between the INTERPOL National Central Bureau and remote border outposts is insufficient. | UN | كما أن الاتصالات بين المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول والمخافر الحدودية النائية في العديد من الدول لا تجري بالوتيرة الكافية. |
The Interpol National Central Bureau in Oslo and the Norwegian National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime also indicated that they had never applied the Convention in such cases. | UN | كما أفاد المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أوسلو والسلطة الوطنية النرويجية للتحقيق في الجرائم الاقتصادية والبيئية وملاحقة مرتكبيها أنهما لم يطبقا الاتفاقية قطّ في مثل هذه القضايا. |
UNIOGBIS had colocated a team of experts at the Interpol National Central Bureau on a rotational basis to permanently assist with mentoring activities. | UN | وضمت البعثة فريقا من الخبراء إلى المكتب المركزي الوطني للإنتربول لتقديم خدماتهم، على أساس التناوب، في إطار توفير المساعدة الدائمة في أنشطة التوجيه. |
This is unusual to the extent that the Head of the National Central Bureau of a member State of INTERPOL is normally one of the highest-ranking law enforcement officials in the country. | UN | وهذا وضع غير عادي بالنظر إلى أن رتبة رئيس المكتب المركزي الوطني لأي دولة عضو في الإنتربول تكون عادة من أعلى رتب المسؤولين عن إنفاذ القانون في البلد. |
The Act establishing the Department of Migration provides for direct cooperation between its agencies and INTERPOL through its National Central Bureau. | UN | ينص القانون الذي أنشئت بموجبه الإدارة العامة للهجرة على إقامة تعاون مباشر بين دوائرها والإنتربول عن طريق المكتب المركزي الوطني التابع لها. |
This is a global register belonging to Interpol, and reflects the data downloaded by each National Central Bureau, including Argentina. | UN | هذا سجل عالمي يملكه الإنتربول ويتضمن البيانات التي يضيفها إليه كل من المكاتب المركزية الوطنية، بما فيها المكتب المركزي الوطني الأرجنتيني. |
In 2001, the Interpol China National Central Bureau, in cooperation with the Cambodian police authorities, cracked a transnational case of abduction of and trafficking in women and organized prostitution. | UN | وفي عام 2001، كشف المكتب المركزي الوطني الصيني للشرطة الدولية، بالتعاون مع سلطات الشرطة الكمبودية، قضية عبر وطنية لخطف النساء والاتجار بهن وللبغاء المنظم. |
The National Central Bureau (NCB-Interpol), which operates within the Judicial Police. | UN | - المكتب المركزي الوطني للإنتربول وهو دائرة تابعة لإدارة الشرطة القضائية. |
The National Central Bureau of Interpol had also introduced the Interpol standardized registration document for stolen cultural property into the work of the national law enforcement authorities. | UN | وقام المكتب المركزي الوطني للإنتربول أيضا باستحداث استخدام وثيقة الإنتربول للتسجيل الموحّد للممتلكات الثقافية المسروقة، في عمل سلطات إنفاذ القانون الوطنية. |
The Interpol National Central Bureau in Armenia makes use of all the information systems and databases of the Interpol General Secretariat including terrorism-related databases. | UN | ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب. |
The Interpol National Central Bureau has access to the Interpol General Secretariat's computer database on terrorism, which contains information of the activities of international terrorist organizations and persons sought for terrorist and extremist acts. | UN | يملك المكتب المركزي الوطني للإنتربول إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية المتعلقة بالإرهاب التابعة للأمانة العامة للإنتربول، والتي توجد فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الإرهابية العالمية والأشخاص المطلوبين لارتكابهم أعمالاً إرهابية أو متطرفة. |
Since it began its operations, the National Central Bureau of Interpol had dealt with over 1,600 enquiries about stolen cultural objects, including over 90 in 2004 and over 20 in the first three months of 2005. | UN | وعُني المكتب المركزي الوطني للإنتربول، منذ بداية عملياته، بأكثر من 600 1 تحقيق بشأن قطع ثقافية مسروقة، بما في ذلك أكثر من 90 تحقيقا في عام 2004 وأكثر من 20 تحقيقا في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005. |
The anti-terrorism services in the Ministry of Public Security are working with the corresponding services in several countries through the INTERPOL National Central Bureau (NCB), which is located in police headquarters in Antananarivo and has a staff of six. | UN | - تتعاون الإدارات المسؤولة عن مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الأمن الداخلي مع الأجهزة الأمنية الخاصة للعديد من البلدان عن طريق المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول. |
More importantly, article 32 requires each Interpol country to appoint a body which will serve as the NCB. | UN | والأهم من هذا، أن المادة 32 تشترط أن يعين كل بلد من البلدان الأعضاء في الانتربول هيئة تعمل فيه عمل المكتب المركزي الوطني. |
The exchange of information on this subject has been organized, and cooperation is being conducted with the Interpol National Central Office. | UN | وقد نُظم تبادل للمعلومات بشأن هذا الموضوع ويجري التعاون مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول. |
The NCBs play a pivotal role in the system for international police cooperation set up by ICPO-Interpol. | UN | ويقوم المكتب المركزي الوطني بدور محوري في نظام التعاون الدولي للشرطة الذي أقامته المنظمة. |