The Office currently has no posts funded from the support account. | UN | ولا توجد في المكتب حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم. |
The Office currently operates on a recurrent budget of PGK480, 000.00 annually, which is equivalent to US$200,000.00. | UN | ويعمل المكتب حاليا بميزانية متكررة قدرها 000.00 480 كينا سنويا وهو ما يعادل 00. 000 200 دولار أمريكي. |
The Office is currently conducting a client satisfaction survey to follow up the baseline study performed in late 1994. | UN | ويقوم المكتب حاليا بدراسة استقصائية لرضى العملاء لمتابعة دراسة خط اﻷساس التي وضِعت في أواخر عام ٤٩٩١. |
The Office is currently engaged in discussions with interested Member States to host other space law workshops in the coming years. | UN | ويُجري المكتب حاليا مناقشات مع الدول الأعضاء الراغبة في استضافة حلقات عمل أخرى متعلقة بقانون الفضاء في السنوات القادمة. |
UNODC is currently in the process of incorporating comments received from experts and developing a revised text for further consideration; | UN | ويقوم المكتب حاليا بإدراج التعليقات التي وردت من الخبراء وإعداد نص منقّح للنظر فيه مجددا. |
UNOPS is currently engaged in discussions with two clients who have expressed potential interest in management consulting services. | UN | ويجري المكتب حاليا مناقشات مع عميلين أعربا عما قد يكون رغبة في الحصول على خدمات استشارية في مجال اﻹدارة. |
The Office currently lacks the capacity to monitor local media and promote public awareness on mission activities outside of Kabul. | UN | ويفتقر المكتب حاليا إلى القدرة على رصد وسائط الإعلام المحلية وإذكاء وعي الجمهور خارج كابول بأنشطة البعثة. |
The Office currently provides support for several administrative and substantive functions in the Operation on various legal issues. | UN | ويقدم المكتب حاليا الدعم لعدة مهام إدارية وفنية في العملية فيما يتعلق بمسائل قانونية شتى. |
The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. | UN | ويضم المكتب حاليا ملاكا معتمدا من الموظفين يتألف من سبع وظائف ثابتة ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
This Office currently manages United Kingdom aid programmes in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. | UN | ويتولى هذا المكتب حاليا إدارة برامج المعونة البريطانية في بوتسوانا وجنوب افريقيا وسوازيلند وناميبيا. |
The Office is currently working on a print version as well. | UN | ويعمل المكتب حاليا على إعداد نسخة مطبوعة أيضا. |
The Office is currently assessing the information that has been generated, to develop a sound basis for measurement of relevant costs of coordination and the benefits it produces. | UN | ويقوم المكتب حاليا بتقييم ما جمعه من معلومات لوضع أساس سليم لقياس تكاليف التنسيق وفوائده. |
The Office is currently the only unit at UNLB without a designated chief or officer-in-charge. | UN | ويعتبر المكتب حاليا الوحدة الوحيدة في قاعدة اللوجستيات التي ليس لها رئيس معيَّن أو موظف مسؤول. |
UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. | UN | ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب. |
UNODC is currently developing a plan of action in that respect, focused on the provinces of Larache and Taounate. | UN | ويقوم المكتب حاليا بوضع خطة عمل في هذا الصدد، تركز على إقليمي العرائش وتاونات. |
UNODC is currently considering cooperation with Interpol in order to collect such data. | UN | وينظر المكتب حاليا في التعاون مع الإنتربول من أجل جمع هذه البيانات. |
These gaps were acknowledged by management, and UNOPS is currently preparing a revised entity risk management directive and corporate risk registers to help assess and monitor the risks to achieving its objectives. | UN | ويعكف المكتب حاليا على إعداد توجيه منقح لإدارة المخاطر التي تواجهها الكيانات وسجلات للمخاطر التي تواجه المؤسسة من أجل المساعدة في تقييم المخاطر التي تحول دون تحقيق أهدافه ورصدها. |
Currently, UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients via the partner centre. | UN | ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام هذا المركز وإسداء المشورة إلى المشاركين في الدورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز. |
UNODC currently has funding for approximately 25 per cent of these activities. | UN | ولدى المكتب حاليا تمويل لحوالي 25 في المائة من هذه الأنشطة. |
The activities of the Office are currently managed by two Regional Aviation Safety Officers. | UN | ويدير أنشطة المكتب حاليا موظفان مختصان بشؤون سلامة الطيران الإقليمي. |
UNSOA is reviewing whether to leverage further commercial capacity or to develop the land provided by the Government of Kenya at the Moi International Airport for this purpose. | UN | ويعكف المكتب حاليا على استعراض مسألة ما إن كان سيستعين بمزيد من القدرات التجارية أو سيجهز الأرض المقدمة من حكومة كينيا في مطار موى الدولي لهذا الغرض. |
UNOPS now relies on field-to-Headquarters Internet-based applications for administrative, logistical and financial management. | UN | ويعتمد المكتب حاليا على التطبيقات المرسلة من الميدان إلى المقر والمستندة إلى الإنترنت في التنظيم الإداري والسوقي والمالي. |
This Office is now called the Programme Cluster for Women and Children and is now with the Office for Public Health Services. | UN | ويسمى هذا المكتب حاليا مكتب مجموعة البرامج الخاصة بالنساء واﻷطفال وهو يتبع اﻵن مكتب خدمات الصحة العامة. |
the Office is also establishing, for the use of participants, dedicated websites for each of the workshops it organizes. | UN | ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون. |