Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. | UN | ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Office will also help establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. | UN | كما سيساعد المكتب على إقرار أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لدوائر العمل الإنساني. |
I also want to congratulate the rest of the Bureau on their election. | UN | كذلك أريد أن أهنئ بقية أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Another speaker urged UNODC to focus its programme assistance on areas where it had a comparative advantage. | UN | وحث متكلم آخر المكتب على توجيه مساعدته البرنامجية إلى المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية. |
These visits have again greatly enhanced the ability of the Office to engage directly with staff members and to ensure greater awareness of its services. | UN | وعززت هذه الزيارات أيضا وبدرجة كبيرة قدرة المكتب على الاتصال المباشر بالموظفين وكفالة زيادة الوعي بخدماته. |
They encouraged UNOPS to share best practices in these areas. | UN | وشجعت المكتب على تبادل أفضل الممارسات في هذه المجالات. |
OIOS concurs with that structured approach to developing a human resources strategy. | UN | ويوافق المكتب على ذلك النهج المنظم إزاء وضع استراتيجية الموارد البشرية. |
It may also wish to encourage States to supply, on a voluntary basis, relevant information to the Office. | UN | ولعله يود أيضا أن يشجع الدول على تقديم المعلومات ذات الصلة إلى المكتب على أساس طوعي. |
the Office will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms, if mandated. | UN | كما سيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إقامة آليات العدالة الانتقالية إذا صدرت ولاية بذلك. |
the Office will assist in the establishment of other tribunals, as mandated, and help to develop transitional justice mechanisms, if mandated. | UN | كما سيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إقامة آليات العدالة الانتقالية إذا صدرت ولاية بذلك. |
They requested the Committee of Senior Officials to consider the financial and administrative implications of strengthening the Office as outlined above. | UN | وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه. |
In addition, an Investigation Manual was completed and posted on the home page of the Office on the Internet. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau on their election. | UN | ولا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I would also like to congratulate the Bureau on its skilful conduct of the work of this Assembly. | UN | وأود أيضا أن أهنئ المكتب على إدارته الحاذقة لأعمال هذه الجمعية. |
The Inspectors also encourage UNODC to keep in mind alternative solutions. | UN | كما يحث المفتشون المكتب على أن يضع نصب عينيه حلولاً بديلة. |
The Committee encourages UNODC to continue those efforts. | UN | وتشجع اللجنة المكتب على مواصلة تلك الجهود. |
The capacity of the Office to deliver consistently in all these areas is however constrained by its limited human and financial resources. | UN | غير أن قدرة المكتب على الأداء بشكل متسق في هذه الميادين كلها مقيدة بحكم الموارد البشرية والمالية المحدودة. |
The Committee urges the Office to take the action necessary to fill its vacant posts. | UN | وتحث اللجنة المكتب على اتخاذ الإجراءات اللازمة لملء الوظائف الشاغرة. |
They encouraged UNOPS to share best practices in these areas. | UN | وشجعت المكتب على تبادل أفضل الممارسات في هذه المجالات. |
Client satisfaction with the ability of UNOPS to communicate clearly | UN | رضا العملاء عن قدرة المكتب على الاتصال بشكل واضح |
This paragraph was added to the report after the informal draft of the report had been shared by OIOS for comments. | UN | وقد أُضيفت هذه الفقرة إلى التقرير بعد أن أُطلع المكتب على المشروع غير الرسمي للتقرير ليتسنى له التعليق عليه. |
It remains, Madame Chair, to thank you and the Bureau for your endeavours both before this forty-ninth session and during it. | UN | ولا يفوتني سيدتي الرئيسة أن أشكركم وأشكر المكتب على جهودكم سواء قبل عقد الدورة التاسعة والأربعين أو خلال عقدها. |
The Special Committee encourages the Bureau to continue to facilitate this dialogue and to keep Member States updated on developments related thereto. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة المكتب على مواصلة تيسير هذا الحوار وعلى إبقاء الدول الأعضاء على علم بآخر التطورات في هذا المجال. |