This study enabled the Office to confirm the need for differential treatment for every individual working as a prostitute: | UN | وقد أدت هذه الدراسة إلى تمكين المكتب من تأكيد الحاجة إلى معاملة متميزة لكل فرد يعمل بالبغاء: |
A computerized monitoring system tracks the recommendations issued by the Office. | UN | ويوجد نظام رصد حاسوبي لمتابعة ما يصدره المكتب من توصيات. |
She expressed profound gratitude for the support provided in that area to and the confidence entrusted in UNODC by donor and recipient countries. | UN | وأعربت عن امتنانها العميق لما قدّمته البلدان المانحة والمتلقّية إلى المكتب من دعم وما أوْلت له من ثقة في هذا المجال. |
UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. | UN | تُحدَّد قيمة إيرادات المكتب من المعاملات التبادلية بالقيمة العادلة للعوض الذي تقاضاه أو سيتقاضاه لقاء ذلك. |
We were planning immediately to hold the meeting of the Bureau to discuss the current situation with them. | UN | لقد كنا عازمين على القيام فورا بعقد اجتماع لأعضاء المكتب من أجل مناقشة الحالة الراهنة معهم. |
However, considering the operational independence of OIOS, the Secretariat further indicated that it was not in a position to obtain from OIOS the cases under investigation by the latter. | UN | بيد أنه بالنظر إلى استقلال المكتب من الناحية التشغيلية، أفادت الأمانة العامة كذلك بأنه ليس بوسعها الحصول من المكتب على القضايا التي هو بصدد التحقيق فيها. |
the Office's move from planning to action was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بانتقال المكتب من مرحلة التخطيط إلى مرحلة العمل. |
Despite the vitality of UNODC programmes on the African continent, the Office suffered from a lack of funding. | UN | وعلى الرغم من حيوية برامج مكتب الأمم المتحدة في القارة الأفريقية، يعاني المكتب من نقص الأموال. |
the Office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. | UN | وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
the Office comprises the Office of the Assistant Secretary-General, the Procurement Division and the Facilities and Commercial Services Division. | UN | ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية. |
The capacity-building workshops organized by the Office are funded from extrabudgetary resources. | UN | وتمول حلقات العمل لبناء القدرات التي ينظمها المكتب من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
the Office works to ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and in the resolutions emerging from these bodies. | UN | ويعمل المكتب من أجل كفالة معالجة المسائل المتصلة بتنمية أفريقيا معالجة فعالة في المناقشات الحكومية الدولية للقرارات التي تصدر عن هذه الهيئات. |
Funds are insufficient to allow UNODC to make a larger financial commitment to Member States, for project execution and advocacy. | UN | الأموال غير كافية لتمكين المكتب من التعهد بالتزام مالي أكبر تجاه الدول الأعضاء من أجل تنفيذ البرامج والدعوة. |
(iv) More technical cooperation given by UNODC, upon request of Member States | UN | ' 4`زيادة ما يوفره المكتب من تعاون تقني بناء على طلب الدول الأعضاء |
It also enables UNOPS to invest in improving the ways in which it can contribute to partners' results. | UN | وهي تمكن أيضا المكتب من الاستثمار في تحسين السبل التي يمكنه أن يساهم بها في نتائج الشركاء. |
This will enable UNOPS to proceed with the implementation of measures designed to achieve sustained financial viability. Contents Chapter | UN | وسوف يمكّن ذلك المكتب من المضي قدما في تنفيذ التدابير المصممة خصيصا لكي يحقق الجدارة المالية المستدامة. |
In addition, it has enabled the Office to engage troop-contributing countries well in advance of the Security Council meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مكّنت هذه العملية المكتب من إشراك البلدان المساهمة بقوات قبل اجتماعات مجلس الأمن بوقت كاف. |
For 2005, the Bureau of the Committee remained unchanged. | UN | وخلال سنة 2005، بقي المكتب من دون تغيير. |
The present report provides an overview of OIOS work in these areas. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عما قام به المكتب من عمل في هذه المجالات. |
Second, it would help preserve the confidences of that Office from unauthorized disclosures or attempts to remove materials or disrupt the functioning of the Office. | UN | ثانيا سيساعد في الحفاظ على أسرار ذلك المكتب من الكشف غير المأذون به ومن محاولات نقل المواد أو عرقلة أداء المكتب وظائفه. |
Part of this audit consisted in assessing the performance of the Office in terms of data collection and analysis. | UN | وتمثل جزء من هذه المراجعة في تقييم أداء المكتب من حيث جمع البيانات وتحليلها. |
The President, the Vice-Presidents, the Rapporteur-General and the Chair of the Main Committee shall constitute the General Committee. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |