ويكيبيديا

    "المكتوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written
        
    • writing
        
    • says
        
    • it say
        
    • printed
        
    • writ
        
    • print
        
    • transcript of
        
    • that say
        
    Thus, written law might appear to be more restrictive than customary law. UN وهكذا، يمكن أن يبدو القانون المكتوب أكثر تقييدا من القانون العرفي.
    However, in the light of the importance of these rights, it was deemed safer to include them in the written Constitution. UN غير أنه اعتُبر من اﻵمن أكثر إدراج تلك الحقوق في الدستور المكتوب وذلك على ضوء ما لها من أهمية.
    The statement made by the Secretary of the Committee went beyond strictly budgetary limits, and he would like to see the written text. UN وفي الختام، قال إن العرض الذي قام به أمين اللجنة يتجاوز إطار الميزانية بالمعنى الدقيق وإنه يود الحصول على النص المكتوب.
    One of the doctors indicated in his written statement that the author was subjected to torture in 1987. UN إذ أشار أحد اﻷطباء في بيانه المكتوب إلى أن مقدم البلاغ تعرض للتعذيب في عام ١٩٨٧.
    No general instruction establishes it: the written basis is found in every individual assignment, which includes specifications on a standard assignment length. UN ولا يوجد توجيه عام يقرها: ويوجد الأساس المكتوب في كل حالة تكليف منفصل يشتمل على مواصفات بشأن مدة الانتداب العادي.
    No general instruction establishes it: the written basis is found in every individual assignment, which includes specifications on a standard assignment length. UN ولا يوجد توجيه عام يقرها: ويوجد الأساس المكتوب في كل حالة تكليف منفصل يشتمل على مواصفات بشأن مدة الانتداب العادي.
    The Office prepared a dossier of relevant documents and assisted in the preparation of my written statement to the Court. UN وأعد المكتب ملفا بالوثائق ذات العلاقة لتنظر فيه المحكمة، وساعد في إعداد بياني المكتوب الذي وجهته إلى المحكمة.
    Therefore no evidence of oral agreements prior to the written contract could be adduced in order to modify or terminate that contract. UN ولذلك لا يوجد إثبات على إمكان الاستشهاد بالاتفاقات الشفويّة قبل التوصّل إلى العقد المكتوب من أجل تعديل العقد أو إنهائه.
    Now, what I want from you is an exact written timeline of who was where when my son was beaten up. Open Subtitles الآن . الذي أريدهُ منك هو الخط الزمني المكتوب بالضبط بمن وكان وأين ومتى تمّ ضرب ابني ضربًّا مبرحًا.
    All that crap written on the walls... that's not you. Open Subtitles كل ذلك الهراء المكتوب على الجدران ذلك ليس أنت
    The blue written pyramid goes with the yellow-shaped pyramid. Open Subtitles الهرم المكتوب بالأزرق يتماشى مع شكل الهرم الأصفر
    Troy, could you show Edward what's written on that piece of paper? Open Subtitles تروي , هل يمكنك ان تري ادوارد المكتوب على تلك الورقة؟
    This, my written oath, I entrust to this Holy Church. Open Subtitles و هذا يمينى المكتوب أوكل الى هذه الكنيسة المقدسة
    Yes, and what I've done is taken the components from a telephone answering system, actually, to convert the written text into synthesized speech. Open Subtitles نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع ليتم تحويل النص المكتوب إلى كلام مركب
    It submits that, according to the written statement from one of these individuals that was provided by the complainants themselves, he did not allege having been tortured. UN وتقول إن البيان المكتوب لواحد من هؤلاء الأفراد، والذي قدمه أصحاب البلاغ أنفسهم يفيد أنه لم يتعرض للتعذيب.
    He said that he knew nothing about the statement written in his name and enclosed with the complaint, noting that the signature was not his. UN وقال إنه لا يعلم أي شيء عن البيان المكتوب باسمه والمرفق بالشكوى، مؤكداً أن هذا البيان ليس من توقيعه.
    The requested written analysis will be circulated to the Special Committee in the form of a non-paper. UN سيعمم التحليل المكتوب المطلوب على اللجنة الخاصة في شكل ورقة غير رسمية.
    We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. UN ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال.
    An examination may not concern the written content of letters or other documents. UN ولا يجوز فحص المضمون المكتوب في الرسائل أو الوثائق الأخرى.
    1. Arbitration agreement " in writing " and electronic commerce UN ١ - اتفاق التحكيم " المكتوب " والتجارة الالكترونية
    In order to better understand the origin of the problem of practical application of written law, it is necessary to know what the customary law says on the subject matter. UN ولفهم أصل مشكلة التطبيق العملي للقانون المكتوب بطريقة أفضل، فمن الضروري معرفة ما يقوله القانون العرفي عن الموضوع.
    Where... where would it say the materials, the type of stone? Open Subtitles أين الورق المكتوب فيه نوع المواد المستخدمة ونوع الحجارة ؟
    Here I wish to cite President Sarkozy, the printed text of whose recent statement observed that justice meant the same chances for success for each poor child in the world as for each rich one. UN وأود هنا أن أقتبس من بيان الرئيس ساركوزي الأخير الذي ورد في نصه المكتوب أن العدالة تعني أن يتوفر لكل طفل فقير في العالم ولكل طفل غني نفس الفرص في النجاح.
    Oh, then all too late I bring this fatal writ. Open Subtitles إذًا فات الأوان كثيرًا فقد جلبت هذا المكتوب الخطير
    What's all that small print? Open Subtitles إنتظري لحظة، ما هذا المكتوب بخط منمنم بأسفل؟
    A full transcript of the lecture is available on the UNCTAD website. UN والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    I took the photo of you demolishing Amy's spirit and made these clever T-shirts that say, "#nerdfail." Open Subtitles لقد إلتقطت صورة وانت تُدمر روح إيمي وصنعت ذلك القميص المكتوب فيه سقطت الشاطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد