It called upon Mexico to implement these recommendations and to open a public debate on arraigo. | UN | ودعا المكسيك إلى تنفيذ هذه التوصيات وفتح باب المناقشة العامة فيما يتعلق بممارسة الإقامة الجبرية. |
For people wanting eventually to cross the border from Mexico to the United States, Tecúm Umán is the gateway to the north. | UN | وتيكوم أومان هي البوابة الشمالية للراغبين في قطع الحدود من المكسيك إلى الولايات المتحدة. |
In correspondence dated 9 June 2006, the Secretariat invited Mexico to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 238- ودعت الأمانة، في مراسلة بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2006 المكسيك إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح. |
For me, because the first post I occupied in my diplomatic career was precisely that of a member of the delegation of Mexico to this Conference 21 years ago. | UN | وشرف لي لأن أول منصب اعتليته في حياتي الدبلوماسية كان بالضبط منصب عضو في وفد المكسيك إلى هذا المؤتمر منذ 21 سنة خلت. |
He would, however, communicate the concerns expressed by the representative of Mexico to the relevant officials. | UN | وأضاف أنه سيقوم بإبلاغ الشواغل التي أعرب عنها ممثل المكسيك إلى المسؤولين المعنيين. |
Tourism revenues are vital for the economies of many countries, from Mexico to the islands on the eastern fringe of the Caribbean. | UN | وعائدات السياحة هي مصدر حيوي لاقتصادات كثير من البلدان، من المكسيك إلى الجزر الواقعة على الحافة الشرقية للبحر الكاريبي. |
The seller, a Californian corporation, agreed to deliver wood for sale and distribution within the territory of Mexico to the Mexican buyer. | UN | وافق البائع، وهو شركة من كاليفورنيا، على تسليم أخشاب لبيعها وتوزيعها داخل أراضي المكسيك إلى المشتري المكسيكي. |
The journey from Mexico to Beijing has been a long one. | UN | لقد كانت المسيرة من مدينة المكسيك إلى بيجين طويلة. |
The journey from Mexico to Beijing has been a long one. | UN | لقد كانت المسيرة من مدينة المكسيك إلى بيجين طويلة. |
Now they have a pipeline running all the way from Mexico to Canada. | Open Subtitles | والآن هم يملكون انابيب موصلة كل الطريقة من المكسيك إلى كندا |
No one. I-I'm doing a solo sail from Mexico to Alaska. | Open Subtitles | لا أحد، أنا أقوم بالإبحار وحدي من "المكسيك" إلى "الآسكا". |
He wants safe passage from Mexico to the U.S. | Open Subtitles | "يريد ممراً آمناً من "المكسيك "إلى "الولايات المتحدة |
We are a single mixed race, from Mexico to the Strait of Magellan | Open Subtitles | نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان |
From the Democratic Republic of the Congo to the Philippines, from Solomon Islands to Peru, from Mexico to the United States of America, the questions are the same. | UN | ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الفلبين، ومن جزر سليمان إلى بيرو، ومن المكسيك إلى الولايات المتحدة الأمريكية، لا تختلف الأسئلة المطروحة. |
In order for Mexico to join these regimes, the federal Government established an interministerial mechanism for implementing operational and regulatory measures for the control of exports contained in the control lists of the aforementioned regimes, including the issuance of pre-export permissions, followup with industry, and compliance. | UN | ولكي تنضمّ المكسيك إلى هذه النظم، أنشأت الحكومة الاتحادية آلية مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ تدابير تشغيلية وتنظيمية لمراقبة الصادرات الواردة في قوائم المراقبة للنظم السالفة الذكر، بما في ذلك إصدار التصاريح السابقة للتصدير، والقيام بإجراءات المتابعة مع الأجهزة الإدارية المسؤولة، والامتثال. |
:: International transportation from their place or origin to Mexico at the beginning of the scholarship and from Mexico to their place of origin at the end of the scholarship. | UN | :: النقل الدولي من موطنهم الأصلي إلى المكسيك في بداية المنحة الدراسية ومن المكسيك إلى موطنهم الأصلي في نهاية المنحة الدراسية. |
The Government of Mexico is aiming for a zero-deforestation target. | UN | وترمي حكومة المكسيك إلى تحقيق هدف عدم إزالة الغابات بصورة مطلقة. |
From this rostrum I appeal, on behalf of Mexico, for respect and peace among nations. | UN | ومن هذا المنبر، أود أن أدعو باسم المكسيك إلى تحقيق الاحترام والسلم بين الدول. |
The cover e-mail submitted by Mexico suggested that the Party considered the proposed new 1998 carbon tetrachloride figure of 184.32 metric tonnes to be correct for the following reasons. | UN | وتشير الرسالة الإلكترونية الشارحة التي قدمتها المكسيك إلى أن الطرف يعتبر الرقم الجديد المقترح لرابع كلوريد الكربون لعام 1998 البالغ 184.32 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون صحيحا للأسباب التالية. |
No, they're people crossing from Mexico into the United States. | Open Subtitles | لا، هم الأشخاص الذين يعبرون من المكسيك إلى الولايات المتحدة. |
Mexico has thus joined the sponsors of the draft resolution and will continue supporting the Commission's work. | UN | ولذلك انضمت المكسيك إلى مقدمي مشروع القرار، وستواصل دعمها لأعمال اللجنة. |
205. Mexico stated that it should be clearly understood that the inquiry procedure could take place only with the cooperation of the State party. | UN | ٢٠٥ - وأشارت المكسيك إلى ضرورة توضيح أن مباشرة إجراء التحري لا يمكن أن تتم إلا بتعاون الدولة الطرف. |