ويكيبيديا

    "المكننة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanization
        
    To realize this would require a significant increase in agricultural productivity through mechanization and greater use of scientific methods. UN ويتطلب تحقيق ذلك حدوث زيادة هامة في الانتاجية الزراعية من خلال المكننة وزيادة استخدام الطرق العلمية.
    Traditionally women are engaged in agricultural work, as much as men and this work is very hard due to the low mechanization and low use of fertilizers. UN فالنساء عادة يعملن في الأعمال الزراعية بقدر ما يعمل الرجال، وهذا عمل شاقٌّ بالنظر إلى قلة المكننة وقلة استخدام الأسمدة.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Other measures were being taken to promote mechanization, off-season cultivation and irrigated perimeters, and to create regional chambers of agriculture. UN كما تتخذ تدابير أخرى لتعزيز المكننة والزراعة خارج المواسم والمحيطات المروية، ولإنشاء غرف للزراعة الإقليمية.
    2013/4. Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN 2013/4 - النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization, as set out in the annex to the present resolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    For example, in the fishing industry in Maldives, many women have lost their jobs because of mechanization. UN ففي مجال صناعة صيد اﻷسماك في ملديف، على سبيل المثال، فقد العديد من النساء وظائفهن بسبب المكننة.
    2013/4. Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN 2013/4 - النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization, as set out in the annex to the present resolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    While traditional Sudanese agriculture is more prevalent, introducing intermediate technology would allow improvements and increased efficiency without full mechanization. UN وعلى الرغم من أنّ الزراعة التقليدية السودانية هي الأكثر تداولا، فإنّ الأخذ بالتكنولوجيا الوسيطة من شأنه أن يدخل تحسينات ويزيد من مستوى الكفاءة دون إحلال المكننة الكاملة.
    3. Work requires long hours due to lack of agricultural mechanization. UN 3- العمل لساعات طويلة وعدم الاستفادة من المكننة الزراعية؛
    They have cooperated in the field of agricultural mechanization and are in the process of finalizing a paper on the subject for the forthcoming AU ministerial meeting. UN وتعاونا في مجال المكننة الزراعية، وهما بصدد وضع اللمسات الأخيرة على ورقة بشأن هذا الموضوع لعرضها على الاجتماع الوزاري المقبل للاتحاد الأفريقي.
    mechanization can also exacerbate the existing problem of consolidation of landownership, because of the general requirement of economies of scale in order to ensure profitability from technological investments. UN وقد تؤدي المكننة أيضا إلى تفاقم المشكلة القائمة المتعلقة بتجميع ملكية اﻷراضي بسبب المطلب العام، مطلب وفورات اﻹنتاج الكبير، لضمان عنصر الربحية الذي يحققه الاستثمار في التكنولوجيا.
    163. mechanization is gradually being expanded, commensurate with additional funds that become available to cover the cost of vehicles and matching containers. UN ١٦٣ - ويجري التوسﱡع التدريجي في عملية المكننة وفقا لتوافر التمويل اﻹضافي لتغطية تكاليف اﻵليات والحاويات الملحقة بها.
    Promotion of agricultural mechanization in the post-conflict area to increase the agricultural productivity and food security through the capacity-building and creation of local agro-industries UN تشجيع المكننة الزراعية في المنطقة الخارجة من الصراعات بهدف زيادة الإنتاجية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي من خلال بناء القدرات وإنشاء صناعات زراعية محلية
    433. The Agricultural Research Administration coordinates the activity of research institutes and agricultural farms throughout the country, and deals with a wide range of subjects, from promotion of new products to the adjustment of mechanization and agricultural technology. UN ٣٣٤- وتقوم إدارة البحث الزراعي بتنسيق نشاط معاهد البحث والمزارع في جميع أنحاء البلد، وتعنى بمجموعة واسعة النطاق من المواضيع، انطلاقا من ترويج منتجات جديدة إلى تكييف تكنولوجيا المكننة والزراعة.
    93. During phases I to III of the programme, the Ministry of Agriculture continued its strategy, initiated prior to the implementation of resolution 986 (1995), of intensifying crop production through mechanization. UN ٩٣ - وخلال مراحل البرنامج من اﻷولى الى الثالثة واصلت وزارة الزراعة استراتيجيتها، التي بدأتها قبل تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، في مجال تكثيف إنتاج الحبوب من خلال المكننة.
    In order to address these issues, the government continues to invest in creating large-scale job opportunities and developing skills by providing trainings, entrepreneurship courses and apprenticeship for job-seekers and promotion of farm mechanization in rural areas to counter labour shortage and make farm life more attractive. UN وبغية التصدي لهذه القضايا، تواصل الحكومة الاستثمار لإيجاد فرص عمل على نطاق واسع وتطوير المهارات من خلال تنظيم دورات للتدريب ولتنظيم المشاريع والتلمذة الحرفية للباحثين عن العمل والتشجيع على المكننة الزراعية في المناطق الريفية لعكس اتجاه النقص في الأيدي العاملة وجعل الحياة في المزارع أكثر جاذبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد