ويكيبيديا

    "المكونات البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme components
        
    • programmatic components
        
    This will enable an effective assessment of the contributions made by the programme components to the desired outcomes of the thematic priorities. UN وسيتيح ذلك إجراء تقييم فعال لما تقدمه المكونات البرنامجية من مساهمات في النواتج المرجوة من الأولويات الموضوعية.
    C.5 Thematic programme components UN المكونات البرنامجية المواضيعية
    The application of these programme components will be determined by the specific developmental needs of the regions and countries concerned. UN 161- سيكون تطبيق هذه المكونات البرنامجية متوقفا على الاحتياجات الإنمائية المحددة للمناطق والبلدان المعنية.
    For this purpose, individual regional programmes will be formulated to draw upon the various available programme components and integrate them into coherent and demand-driven regional response packages, specifically designed to meet the industrial policy and technical cooperation needs of each region. UN ولهذا الغرض، سوف توضع برامج لكل إقليم على حدة للاستفادة من مختلف المكونات البرنامجية المتاحة ودمجها في حزم متماسكة تستند إلى الطلب وتستجيب لحاجات المناطق، وتكون مصممة خصيصا لتلبية متطلبات السياسات الصناعية واحتياجات التعاون التقني لكل منطقة.
    Welcoming the new format and innovative features, especially the introduction of programmatic components, the envisaged alignment with the programme and budgets preparation and the introduction of an aggregate results matrix with performance indicators, UN وإذ يرحّب بالشكل الجديد والسمات المبتكرة، وبخاصة استحداث المكونات البرنامجية وتوخّي الاتساق مع إعداد البرنامج والميزانيتين واستحداث مصفوفة للنتائج الإجمالية مع مؤشّرات للأداء،
    It would pay particular attention to two thematic programme components: resourceefficient and low-carbon industrial production and the development of renewable energy for productive use. UN وسيولي اهتماما خاصا لمكونين من المكونات البرنامجية المواضيعية وهما: الإنتاج الصناعي المتّسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون وتطوير استخدام الطاقة المتجددة في الأغراض الإنتاجية.
    For this purpose, individual regional programmes will be formulated to draw upon the various available programme components and integrate them into coherent and demand-driven regional response packages, specifically designed to meet the industrial policy and technical cooperation needs of each region. UN ولهذا الغرض، سوف توضع برامج لكل إقليم على حدة للاستفادة من مختلف المكونات البرنامجية المتاحة ودمجها في حزم متماسكة تستند إلى الطلب وتستجيب لحاجات المناطق، وتكون مصممة خصيصا لتلبية متطلبات السياسات الصناعية واحتياجات التعاون التقني لكل منطقة.
    Support to LDCs is a cross-cutting theme prioritized in all UNIDO services and thematic programme components of Major Programmes C, D and E. It is also closely linked to South-South Cooperation, with most South-South programmes directed toward support for LDCs. UN ودعم أقل البلدان نموا هو موضوع جامع ينال الأولوية في جميع خدمات اليونيدو المواضيعية وجميع المكونات البرنامجية المواضيعية للبرامج الرئيسية جيم ودال وهاء.
    These initiatives will be implemented in close consultation and cooperation with the relevant thematic programme components, and special efforts will continue to be made to mobilize increased resources for these LDC-based activities. UN وستنفذ هذه المبادرات في تشاور وتعاون وثيقين مع المكونات البرنامجية المواضيعية ذات الصلة، وسيستمر بذل جهود خاصة لتعبئة المزيد من الموارد لهذه الأنشطة التي تخص أقل البلدان نموا.
    18. The integrated programme approach offers increased efficiency and cost-effectiveness through the synergy between programme components. UN ٨١ - يتيح نهج البرامج المتكاملة مزيدا من الكفاءة ومن نجاعة التكاليف من خلال التآزر بين المكونات البرنامجية .
    It had noted with interest the identification, within each of the thematic priorities, of expected policy and institutional outcomes at the country level, as well as of thematic programme components, and was pleased that a results-based management approach had been adopted. UN وإنها لاحظت باهتمام القيام، داخل كل أولوية من الأولويات المواضيعية، بتحديد النواتج السياساتية والمؤسسية المنشودة على المستوى القطري، وكذلك المكونات البرنامجية المواضيعية، وأعرب عن سرور المجموعة باعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    The remaining three programme components relate to specific areas of technical cooperation, and are derived from the MTPF 2010-2013. UN وتتصل المكونات البرنامجية الثلاثة المتبقية بمجالات محددة من التعاون التقني، وهي مستمدة من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    98. In west Africa, national and regional law enforcement programme components target the illicit trafficking of mainly heroin from Asia and cocaine from Latin America. UN ٨٩ - في غربي افريقيا ، تستهدف المكونات البرنامجية الخاصة بانفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والاقليمي ، الاتجار غير المشروع بصفة رئيسية بالهيروين من آسيا والكوكايين من أمريكا اللاتينية .
    (f) Four technical consultations on pastoral development, facilitated by UNSO, have advanced knowledge for promoting programme components in the context of action programmes. UN )و( ومما أدى للنهوض بالمعارف اللازمة لتعزيز المكونات البرنامجية في سياق برامج العمل أربع استشارات تقنية بشأن التنمية الرعوية، قام بتيسيرها مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    At the request of OPPBA, DESA further expanded it in 2000 to include all programme components of all sections of the programme budget for 2002-2003. UN 56- وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بتوسيع نطاقه مرة أخرى في عام 2000 ليشمل جميع المكونات البرنامجية لجميع أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    At the request of OPPBA, DESA further expanded it in 2000 to include all programme components of all sections of the programme budget for 2002-2003. UN 56 - وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بتوسيع نطاقه مرة أخرى في عام 2000 ليشمل جميع المكونات البرنامجية لجميع أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    In particular, it has facilitated a logical cascading down of the objectives and outcomes given in the MTPF for the three thematic priorities, which constitute the major programmes of the programme and budgets 2010-2011, to their respective programme components. UN وعلى وجه الخصوص، يسَّر ذلك النقل نقل الأهداف والنواتج الواردة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل بشأن الأولويات المواضيعية الثلاث، التي تشكل البرامج الرئيسية لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، نقلا تدريجيا ومنطقيا إلى المكونات البرنامجية التي تشتمل عليها تلك البرامج الرئيسية.
    It was built on an innovative model that combined central coordination functions, vested in ACC and the newly established Inter-Agency Committee on Sustainable Development, and decentralized allocation of specific responsibilities to relevant organizations of the United Nations system, based on their comparative strengths, to act as task managers for various programme components of Agenda 21. UN وأقيم اﻹطار على نموذج مبتكر يجمع بين مهام التنسيق المركزية، المنوطة بلجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التي أنشئت حديثا، وبين تخصيص مسؤوليات محددة على نحو لا مركزي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، استنادا إلى ما تتمتع به من نقاط قوة نسبية، لكي تقوم بإدارة مهام المكونات البرنامجية المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١.
    GRULAC was also concerned that the term " human security " was used in one of the proposed thematic programme components (IDB.35/8/Add.1, para. 62) despite the fact that the notion had not received consensus approval in the General Assembly of the United Nations. UN واستطرد قائلا إن المجموعة تشعر أيضا بالقلق لاستخدام مصطلح " الأمن البشري " في أحد المكونات البرنامجية المواضيعية المقترحة (IDB.35/8/Add.1، الفقرة 62) رغم أن هذا المفهوم لم يحظ بالموافقة بتوافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In this overall context, UNIDO will provide its trade capacity-building services through the following four interrelated programme components, namely industrial capacities for trade competitiveness, quality and compliance infrastructure, export-oriented agribusiness and SME consortia, and corporate social responsibility for market integration. UN وفي هذا السياق العام، ستقدّم اليونيدو خدماتها المتعلقة ببناء القدرات التجارية من خلال المكونات البرنامجية المترابطة الأربعة التالية، وهي القدرات الصناعية من أجل القدرة التنافسية التجارية، والبنية التحتية للنوعية والامتثال، واتحادات الأعمال التجارية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الموجهة نحو التصدير، والمسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق.
    " Welcoming the new format and innovative features, especially the introduction of programmatic components, the envisaged alignment with the programme and budgets preparation and the introduction of an aggregate results matrix with performance indicators; UN " وإذ يرحّب بالشكل الجديد والسمات المبتكرة، ولا سيما استحداث المكونات البرنامجية وتوخي الاتساق مع إعداد البرنامج والميزانيتين واستحداث مصفوفة للنتائج الإجمالية مع مؤشرات للأداء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد