ويكيبيديا

    "الملائمة فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate
        
    The Committee therefore concludes that Ms. da Silva Pimentel Teixeira was not ensured appropriate services in connection with her pregnancy. UN لذلك، تخلص اللجنة إلى أن السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لم تُكفل لها الخدمات الملائمة فيما يختص بحملها.
    Moreover, women receive appropriate advice regarding, for example, nutrition and exercise. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى النساء المشورة الملائمة فيما يتعلق، مثلا، بالتغذية والتمارين الرياضية.
    It recommends that appropriate legal measures be undertaken in relation to crimes of violence against women within or outside the family. UN وتوصي باتخاذ التدابير القانونية الملائمة فيما يتصل بجرائم العنف التي تُرتكب ضد المرأة داخل اﻷسرة أو خارجها.
    Moreover, women receive appropriate advice regarding, for example, nutrition and exercise. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى النساء المشورة الملائمة فيما يتعلق مثلاً بالتغذية والتمارين الرياضية.
    Ensuring the appropriate remedies and sanctions for violations of human rights; UN `5` ضمان توافر سبل الانتصاف والعقوبات الملائمة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان؛
    The setting of achievable goals is as important as the selection of appropriate policy tools. UN وعلى أن وضع أهداف يمكن تحقيقها لا يقل أهمية عن اختيار الأدوات الملائمة فيما يتصل بالسياسات.
    Nevertheless, the working group was studying all the recommendations with a view to making the appropriate reform proposals. UN ومع ذلك فإن الفريق العامل يعكف على دراسة جميع التوصيات من أجل تقديم المقترحات الملائمة فيما يتعلق بالإصلاح.
    We have drawn the appropriate conclusions as regards the Court's organization. UN وقد استخلصنا النتائج الملائمة فيما يتعلق بتنظيم المحكمة.
    - To take all the necessary occupational safety and health measures and to comply with the standards and directives to be given by this Proclamation or by the appropriate authorities in respect of these measures ; UN اتخاذ جميع التدابير اللازمة للسلامة والصحة المهنيتين والامتثال للمعايير والتوجيهات التي يتم النص عليها بموجب هذا الإعلان أو التي تصدر عن السلطات الملائمة فيما يتعلق بهذه التدابير؛
    Some Parties have identified the lack of a national strategy for environmental education and of appropriate teaching materials and training courses on climate change. UN وأشارت بعض الأطراف إلى عدم وجود استراتيجية وطنية للتعليم البيئي ومواد التدريس والدورات التدريبية الملائمة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    In such an arrangement, United Nations organizations and specialized agencies and other regional organizations with appropriate expertise could consider: UN وفي ظل هذا الترتيب يمكن أن تنظر منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات الخبرة الملائمة فيما يلي:
    The Committee trusts that any proposed post conversions or changes to the overall grade and post structure of missions will be strictly guided by the appropriate rules, regulations and procedures with regard to human resources management. UN واللجنة على ثقة من أن أي تحويل للوظائف أو تغيير مقترح في الهيكل العام للرتب والوظائف في البعثات سيسترشد فيه بصرامة بالقواعد والأنظمة والإجراءات الملائمة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    In such an arrangement, United Nations organizations and specialized agencies and other regional organizations with appropriate expertise could consider: UN وفي ظل هذا الترتيب يمكن أن تنظر منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات الخبرة الملائمة فيما يلي:
    Advocacy and technical support for development of appropriate food fortification legislations and for monitoring their enforcement and relevant programmes. UN :: أنشطة الدعوة والدعم التقني الموجهة نحو وضع التشريعات الملائمة فيما يخص مقويات الأغذية ونحو رصد هذه التشريعات وإقامة البرامج ذات الصلة.
    The provisions on the registry system apply, with appropriate modifications as to terminology, to the registration of a retention-of-title right and a financial lease right. UN وتنطبق الأحكام المتعلقة بنظام السجل، مع إجراء التغييرات الملائمة فيما يخص المصطلحات، على تسجيل حق الاحتفاظ بالملكية وحق الإيجار التمويلي.
    Resolution of those outstanding issues is essential in order to establish authoritatively the actual resource requirements of the Mission, and to facilitate the determination by the General Assembly of the appropriate course of action in connection with the financing of UNAMIR. UN ولا بد من حل هذه المسائل العالقة من أجل التعرف بشكل موثق على الاحتياجات الفعلية من الموارد اللازمة للبعثة، ولكي يتسنى للجمعية العامة تحديد اﻹجراءات الملائمة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    The State party will be requested to provide appropriate appendices in relation to questions in part I, in order to give the Committee an opportunity to go into those matters in greater depth. UN وسيطلب من الدولة الطرف المعنية أن تقدم المرفقات الملائمة فيما يتصل باﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول، بغية إعطاء اللجنة الفرصة لتناول هذه اﻷمور بقدر أكبر من التعمق.
    It aims at defining sensitive fields in the administration and at reducing the risk of corruption by means of appropriate personnel measures, like additional supervision and frequent rotation. UN وتهدف هذه المبادئ إلى تحديد المجالات الحساسة في الإدارة والحد من مخاطر الفساد بوضع التدابير الملائمة فيما يتعلق بالموظفين مثل منحهم مزيد من السلطات الإشرافية وتنفيذ التناوب المتكرر.
    The development of guidelines on appropriate levels of heightened scrutiny in relation to sectors or activities identified by competent authorities as being widely used for terrorist financing. UN ♦ وضع مبادئ توجيهية بشأن مستويات الفحص الدقيق الملائمة فيما يتعلق بالقطاعات أو الأنشطة التي تحددها السلطات المختصة بوصفها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب.
    The development of guidelines on appropriate levels of heightened scrutiny in relation to sectors or activities identified by competent authorities as being widely used for terrorist financing. UN ♦ وضع مبادئ توجيهية بشأن مستويات الفحص الدقيق الملائمة فيما يتعلق بالقطاعات أو الأنشطة التي تحددها السلطات المختصة بوصفها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد