ويكيبيديا

    "الملائمة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmentally friendly
        
    • environment-friendly
        
    • green
        
    • environmentally-friendly
        
    • eco-friendly
        
    • climate friendly
        
    Support with the transfer of environmentally friendly production and processing technologies and the application of pollution control and waste-management systems; UN :: توفير الدعم فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة الملائمة للبيئة وتطبيق نظم للحد من التلوث وإدارة النفايات؛
    Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible, as a result of the embargo. UN ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار، إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة.
    Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo; UN ولا يمكن في الوقت الحالي إجراء دراسات مشتركة للأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة نتيجة للحصار؛
    The focus on environment-friendly technology was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على التكنولوجيات الملائمة للبيئة.
    The focus on environment-friendly technology was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على التكنولوجيات الملائمة للبيئة.
    The small scale of island production also matches well the small scale of demand for environment-friendly ( " green " ) products. UN كما ينسجم صغر حجم إنتاج الجزر إلى حد كبير مع صغر نطاق الطلب على المنتجات " الخضراء " الملائمة للبيئة.
    Eco-prizes are awarded for environmentally friendly packaging and for using recycled raw materials. UN وتُمنح جوائز الإيكولوجيا لسبل التعبئة الملائمة للبيئة ولقاء استخدام المواد الخام التي أعيد تدويرها.
    Conversely, financial incentives could be introduced for environmentally friendly activities. UN وبالمقابل، يمكن استحداث حوافز مالية للأنشطة الملائمة للبيئة.
    Still, there are some positive examples of environmentally friendly efforts. UN ومع ذلك، فإن هناك أمثلة إيجابية على الجهود الملائمة للبيئة.
    Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. UN ويحول الحصار في الوقت الحالي دون إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة.
    Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible because of the embargo. UN ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار، إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة.
    - Ways and means to define and certify environmentally friendly products UN - سبل ووسائل تعريف المنتجات الملائمة للبيئة واصدار الشهادات لها
    Item 4: Market opportunities for " environmentally friendly " products UN البند ٤: الفرص السوقية للمنتجات " الملائمة للبيئة "
    National experiences of when it has been particularly difficult or easy to market environmentally friendly products will throw new light on this issue. UN وان التجارب الوطنية عن مدى صعوبة أو سهولة تسويق المنتجات الملائمة للبيئة ستلقي ضوءا جديدا على هذه القضية.
    Trading opportunities for environment-friendly products are also being analysed in the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development. UN كما يجري أيضا تحليل للفرص التجارية للمنتجات الملائمة للبيئة داخل الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة والتنمية.
    Thus strategies for improving the trading opportunities of their environment-friendly products should concentrate on mechanisms for establishing credible environmental claims. UN وهكذا ينبغي أن تركز استراتيجيات تحسين الفرص التجارية لمنتجاتهم الملائمة للبيئة على اﻵليات اللازمة لاثبات مصداقية ادعاءاتهم البيئية.
    Clearly, development and economic growth must accelerate to eradicate poverty; but it was also necessary to ensure that the emphasis was on environment-friendly sustainable development. UN وينبغي التعجيل في عملية التنمية والنمو الاقتصادي بغية استئصال الفقر؛ بيد أن من الضروري أيضا ضمان التشديد على التنمية المستدامة الملائمة للبيئة.
    The centres not only facilitated the transfer of environment-friendly industrial technologies but also helped to disseminate the international conventions on the environment. UN وهذه المراكز لا تيسر نقل التكنولوجيا الصناعية الملائمة للبيئة فحسب بل تساعد أيضاً في نشر الاتفاقيات الدولية بشأن البيئة.
    In markets with consumer preferences for " environment-friendly " or " green " products, eco-labels serve as a marketing instrument. UN وفي اﻷسواق التي يفضﱢل فيها المستهلكون المنتجات " الملائمة للبيئة " أو المنتجات " الخضراء " ، يستخدم وضع العلامات الايكولوجية بوصفه أداة تسويقية.
    These will include new approaches focused on environmentally-friendly technologies that will support economic growth, promote the expansion of nuclear energy, and create a viable alternative to the spread of sensitive nuclear fuel cycle technologies. UN وستشمل هذه الجهود نُهُجا جديدة تركِّز على التكنولوجيات الملائمة للبيئة والتي من شأنها أن تدعم النمو الاقتصادي وتروِّج توسع الطاقة النووية وتوجد بديلا قابلا للتطبيق لانتشار تكنولوجيات دورة الوقود النووي الحساسة.
    We urge developed countries to increase financial and technological support for adaptation to climate change and facilitate transfer of eco-friendly technologies for sustainable development of our countries. UN ونحث البلدان المتقدمة على زيادة الدعم المالي والتكنولوجي للتكيف مع تغير المناخ وتيسير نقل التكنولوجيا الملائمة للبيئة لتحقيق التنمية المستدامة لبلداننا.
    Governments are invited to encourage academia and industry to develop research programmes to address climate friendly technologies and to promote investment in climate change.] UN (و) تُدعى الحكومات إلى تشجيع الأوساط الأكاديمية والصناعة على تطوير برامج البحوث بغية تناول التكنولوجيات الملائمة للبيئة وتشجيع الاستثمار في مجال تغير المناخ.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد