ويكيبيديا

    "الملائم تماما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entirely appropriate
        
    • quite appropriate
        
    • entirely proper
        
    • highly appropriate
        
    • perfectly appropriate
        
    • only fitting
        
    At times it is entirely appropriate that Member States set out national positions during these sessions. UN وقد كان من الملائم تماما أن تفصح الدول الأعضاء أحيانا عن مواقفها الوطنية خلال تلك الاجتماعات.
    We think it entirely appropriate that the issues under this item will be addressed in future on a biennial basis. UN ونعتقد بأن من الملائم تماما معالجة القضايا المذكورة في إطار هذا البند في المستقبل على أساس مرة كل سنتين.
    In reviewing the matter, it has become apparent that the practice of charging the membership as a whole for administering the unit may not be entirely appropriate. UN وعند استعراض المسألة، اتضح أنه ربما لا يكون من الملائم تماما أن يتحمل اﻷعضاء ككل مصاريف الوحدة.
    Given the prominence of the private sector, it was quite appropriate that the theme for the celebration of Africa Industrialization Day in 1997 was the development of small- and medium-scale industries. UN ونظرا ﻷهمية القطاع الخاص، كان من الملائم تماما اختيار موضوع تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة كموضوع للاحتفالات يوم التصنيع في أفريقيا لعام ١٩٩٧.
    It is entirely proper to address the future of civilization here in the cradle of civilization. UN ومن الملائم تماما معالجة مستقبل الحضارة هنا في مهد الحضارة.
    Therefore, a request by the Secretary-General addressed to the international financial institutions to prepare a special analytical report with assessment of the sanctions impact on the national economies, the balance of payments and other related matters seems highly appropriate. UN وعليه فإنه يبدو من الملائم تماما أن يقدم اﻷمين العام طلبا إلى المؤسسات المالية الدولية بإعداد تقرير تحليلي خاص يتضمن تقييما ﻷثر الجزاءات على الاقتصادات الوطنية وميزان المدفوعات وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. UN ومن الملائم تماما أن ترد الأمانة العامة على طلب لتقديم معلومات.
    It is therefore only fitting that we remain seized of this issue. UN ولذلك، فإنه من الملائم تماما أن نبقي هذه المسألة قيد نظرنا.
    Canada believes that it would be entirely appropriate for such surpluses to be set off against the arrears of Member States or held in suspense until those arrears are paid. UN وتعتقد كندا أنه من الملائم تماما التعويض بهذه الفوائض عن متأخــرات الــدول أو وقفهــا ريثمــا تُدفع هذه المتأخــرات.
    His delegation also wondered whether it was entirely appropriate to try to fix the date for completion of work on that matter before the Special Committee had even begun to consider it. UN وذكر أن وفده يتساءل أيضا عما إذا كان من الملائم تماما محاولة تحديد تاريخ ﻹنجاز العمل بشأن هذه المسألة مع أن اللجنة الخاصة لم تبدأ بعد في النظر فيها.
    It would be entirely appropriate to refer the matter to the Assembly. UN وسيكون من الملائم تماما إحالة المسألة إلى الجمعية العامة.
    It is however entirely appropriate that the Council be given a prerogative to refer to the tribunal particular situations and leave it to the latter to decide whether prosecution should be instigated. UN غير أنه من الملائم تماما أن يمنح المجلس حق إحالة حالات معينة الى المحكمة ويترك لها أن تقرر ما اذا كان ينبغي تحريك الدعوى.
    Given the long and positive contribution of UNIDROIT to the international community, it was entirely appropriate for it to be granted observer status in the General Assembly. UN واختتم كلامه قائلا إنه من الملائم تماما منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة نظرا إلى الإسهام الإيجابي والعريق الذي قدمه المعهد إلى المجتمع الدولي.
    Since the staff represented both the largest expense and the most significant resource of the United Nations, it was entirely appropriate that human resources management should be one of the priorities of the Office. UN وقال إن من الملائم تماما أن تمثل إدارة الموارد البشرية إحدى أولويات المكتب ﻷن الموظفين يمثلون، في آن واحد، القطاع الذي يستنفد الجزء اﻷعظم من النفقات، والمورد اﻷكثر أهمية.
    In each situation, we believe it would have been entirely appropriate for our delegation to have participated in Council discussions — without, of course, having the right to vote. UN ونحن نعتقد أنه كان من الملائم تماما في كلتا الحالتين أن يشارك وفدنا في مناقشات المجلس، دون أن يكــون له الحق في التصويت بطبيعة الحال.
    It is entirely appropriate that we should gather here today in this Hall to show our solidarity with Haiti by adopting resolution 64/250. UN ومن الملائم تماما أن نجتمع هنا اليوم في هذه القاعة لإظهار تضماننا مع هايتي باتخاذ القرار 64/250.
    Nevertheless, the reputation of the Organization as a whole had clearly suffered tremendous damage in the aftermath of the oil-for-food programme and it was therefore entirely appropriate for the Summit to examine Secretariat and managerial reforms as one of a number of substantive priorities requiring attention. UN وبالرغم من ذلك، فمن الواضح أن شهرة المنظمة ككل قد تأثرت بدرجة خطيرة من هذا الضرر الذي لازم برنامج النفط مقابل الغذاء وأصبح من الملائم تماما أن يدرس مؤتمر القمة مسألة إصلاح الأمانة والإصلاحات الإدارية كأحدى الأولويات الموضوعية التي تتطلب الاهتمام.
    It is quite appropriate, therefore, that these matters are reflected in the reports under the mandate since they project a trend in the universal reach of principles of law. UN ومن ثم فمن الملائم تماما أن تتجلى تلك المسائل في التقارير المقدمة بموجب الولاية، والتي تظهر اتجاها نحو عالمية نطاق المبادئ القانونية.
    However, we believe that, since membership of this Brigade is not open to all States Members of the United Nations, it is perhaps not quite appropriate at this stage to refer to it as the United Nations Stand-by Forces High-Readiness Brigade. UN بيد أننا نرى أنه لما كانت عضوية هذه الفرقة غير مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة فلربما كان من غير الملائم تماما في هذه المرحلة أن يشار إليها على أنها فرقة القوات الاحتياطية عالية التأهب التابعة لﻷمم المتحدة.
    Noting the observation of the Special Representative that there is enough evidence to show that it is entirely proper for the human rights situation in the Islamic Republic of Iran to remain under international scrutiny, 5/ UN وإذ تلاحظ ما أشار اليه الممثل الخاص من أن هناك من اﻷدلة ما يكفي ﻹظهار انه من الملائم تماما أن تظل حالة حقوق الانسان في جمهورية إيران اﻹسلامية قيد المراقبة الدولية الدقيقة )٥(،
    3. As the United Nations in its fiftieth year considers the implications of the changing international climate and the emergence of new States, it seems to New Zealand highly appropriate that measures needed to enhance the protection and security of small States are accorded due priority. UN ٣ - وإذ تدرس اﻷمم المتحدة في عامها الخمسين اﻵثار المترتبة على تغير المناخ الدولي وظهور دول جديدة، ترى نيوزيلندا أنه من الملائم تماما أن تعطى اﻷولوية على النحو الواجب لضرورة اتخاذ تدابير لتوفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة.
    17. Ms. KELLEY (Secretary of the Committee), responding to a question from Mr. PEDROSO (Cuba) said that it would be perfectly appropriate to use the word " invite " ; the Secretary-General often suggested topics for studies to the Joint Inspection Unit. UN ١٧ - السيدة كيلي )أمينة اللجنة(: قالت، في معرض ردها على السؤال الذي طرحه السيد بيدروسو )كوبا( إنه قد يكون من الملائم تماما استخدام لفظة " تدعو " ؛ إذ أن اﻷمين العام كثيرا ما يقترح موضوعات على وحدة التفتيش المشتركة ﻹجراء دراسات بشأنها.
    It was only fitting that the morning programme on 5 September should end with typical Indian wisdom. UN ولذلك كان من الملائم تماما أن يختتم البرنامج الصباحي يوم 5 أيلول/سبتمبر بالحكمة الهندية التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد