Do you still have any of the clothes I left here? | Open Subtitles | هل ما زالت لديك أي من الملابس التي تركتها هنا؟ |
No witnesses, no record of his vehicle in the area, no gunshot residue or blood on the clothes he wore that night. | Open Subtitles | لا شهود، ولا سجل على وجود سيارته في المنطقة لا بقايا نارية أو دم على الملابس التي ارتداها تلك الليلة |
And then I remembered about the clothes we had in the attic. | Open Subtitles | . ثم تذكرت عن الملابس التي كانت لدينا في الغرفة العلوية |
Probably wearing the same clothes that I'm wearing right now. | Open Subtitles | على الأرجح ترتدون نفس الملابس التي ألبسها أنا حاليا |
Everything from the clothes you wear to the location of the meeting... should communicate how vital the mission is. | Open Subtitles | كل شيء, بداية من الملابس التي ترتديها الى مكان الاجتماع و يجب ان تخبره عن خطورة المهمة |
I don't even have the clothes she was wearing. | Open Subtitles | أنا حتى ليس لدي الملابس التي كانت ترتديها |
Baby, the clothes you're wearing tell me you do. | Open Subtitles | عزيزتي، الملابس التي ترتدينها تخبرني أنك تملكين ذلك |
the clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. | UN | وخُلعت الملابس التي كان يرتديها وارتدى لباساً من قطعة واحدة للجسد كله بها سحّاب من الأمام وأصغر من مقاسه بعدة درجات. |
Since everything in their homes had been contaminated by radiation they were forced to abandon their homes with only the clothes on their back. | UN | ٧ - وﻷن كل شيء في منازلهم قد لوثه الاشعاع، فقد اضطروا لمغادرتها تاركين وراءهم كل شيء ما عدا الملابس التي يرتدونها. |
Already your loved ones have selected for you the clothes to shroud your decomposition. | Open Subtitles | ولقد اختار لك أحبائك الملابس التي ستتكفّني بها بالفعل. |
Throw away the clothes you're wearing in the same bag as some kitchen garbage. | Open Subtitles | ارموا الملابس التي ترتدوها في نفس الكيس مع بعض في قمامة المطبخ |
We had his DNA. We had the clothes that he was wearing, and we know his MO. We all felt that he was guilty. | Open Subtitles | كان لدينا حمضه النووي، لدينا الملابس التي كان يرتديها ونعرف طريقة عمله، جميعنا شعرنا أنه مذنب |
I wanted to ask About the clothes That he was wearing that night And if he still has them. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بشأن الملابس التي كان يرتديهم تلك الليلة وإذا مازلوا بحوزته |
And, Trish, the clothes we took from you yesterday, are they not what you wore when you were attacked? | Open Subtitles | و،يا تريش، الملابس التي أخذناها منك يوم أمس، لم يكونوا التي كنت ترتدينهم عندما هوجمت |
I will tell you about it later, because the mass spectrometer indicates that the clothes you brought me from the drug runner were dusted with clay, shale, iron... all by-products of the soft mud process, which is how bricks were made before steam machinery. | Open Subtitles | سأخبرك عنه في وقت لاحق لأن مطياف الكتلة يشير إلى أن الملابس التي جلبت لي من مروج المخدرات |
So you're spending money on clothes that could cover a rent payment. | Open Subtitles | إذن أنت تنفق المال على الملابس التي يمكنها أن تغطي إيجاراً |
That's across the street from the Off-93 Apparel factory, which is the same brand of clothing that the victim was wearing. | Open Subtitles | هذا مقابل للشارع الذي به مصنع ملابس أوف 93 وهي نفس العلامة التجارية من الملابس التي كانت ترتديهم الضحية |
Aren't those the same clothes you had on yesterday? | Open Subtitles | أليست تلك نفس الملابس التي أعتمرتها ليلة أمس؟ |
This is not the outfit I wanna be found dead in. | Open Subtitles | فهذه ليست الملابس التي أود أن يتم العثور علي مقتوله فيها. |
No one cares about sports or what kind of clothes you wear. | Open Subtitles | لا يأبه أحد بالرياضة و لا حتى نوع الملابس التي تلبس |
Even the way their clothes were still there. | Open Subtitles | حتى الملابس التي بقيّت هُنا |
The expulsion was decided in application of Act No. 2004-228, which forbids the wearing of symbols or clothing by which pupils in primary and secondary schools manifest their religious affiliation in a conspicuous manner. | UN | وقد تقرر الطرد تطبيقاً للقانون رقم 2004-228 الذي يحظر ارتداء الرموز أو الملابس التي يجاهر تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية من خلالها بانتمائهم الديني بطريقة لافتة. |
The long-term potential for garment exports is specific to upscale garments, rather than mass-produced items. | UN | إن إمكانية تصدير الملابس في اﻷجل الطويل محصورة على وجه التحديد بالملابس الراقية ولا تشمل الملابس التي تنتج بالجملة. |