ويكيبيديا

    "الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's concluding observations on
        
    • concluding observations issued by the Committee concerning
        
    • the concluding observations on
        
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an articlebyarticle basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    19. In individual communications concerning a State party, cross-references to concluding observations issued by the Committee concerning the same State party prove extremely useful, especially when it comes to adding practical substance to the guarantee of non-recurrence. UN 19- وفي بلاغات الأفراد المتعلقة بدولة طرف، تكتسي الإحالة المرجعية إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن هذه الدولة الطرف أهمية قصوى، سيما عندما يتعين تطبيق ضمان عدم تكرار الانتهاكات.
    7. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous report (CRC/C/15/Add.205), the Committee is concerned that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري السابق للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.205).
    The Committee continues to note with concern that, in general, States parties whose reports were considered during the period under review have not provided information on the issues raised in the Committee's concluding observations on their previous reports. UN ولا تزال اللجنة تلاحظ بقلق أن الدول الأطراف التي نظر في تقاريرها في الفترة قيد الاستعراض لم تقم عموماً بتقديم معلومات عن القضايا المثارة في الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن تقايرها السابقة.
    3.3 In support of his contention that the " ideology conversion system " violates the Covenant, the author refers to the Committee's concluding observations on the initial report of the Republic of Korea to the effect that: UN 3-3 وللدلالة على حجته بأن " نظام التحول الأيديولوجي " ينتهك العهد، يشير صاحب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأولي لجمهورية كوريا والتي تفيد بما يلي:
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على تعليمات لوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The present report had taken full account of the Committee's concluding observations on the fourth report (CCPR/C/79/Add.110). UN وقد وضع هذا التقرير في اعتباره الكامل الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الرابع (CCPR/C/79/Add.110).
    5. The Committee welcomes efforts by the State party to implement the Committee's concluding observations on the State party's initial report. UN 5- ترحّب اللجنة بالجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأوّلي للدولة الطرف.
    8. The Committee welcomes the efforts made by the State party to implement the Committee's concluding observations on the State party's second periodic report (CRC/C/15/Add.212). UN 8- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.212).
    7. The Committee welcomes efforts by the State party to implement the Committee's concluding observations on the State party's initial report in 2000 (CRC/C/15/Add.133). UN 7- ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف في عام 2000 (CRC/C/15/Add.133).
    7. The Committee welcomes efforts by the State party to implement the Committee's concluding observations on the State party's second report in 2002 (CRC/C/15/Add.178). UN 7- ترحّب اللجنة بالجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف في عام 2002 (CRC/C/15/Add.178).
    The interveners refer to the Committee's concluding observations on Spain, in which it noted with concern " the number of persons with disabilities denied their right to vote " , and stated that " the deprivation of this right appears to be the rule and not the exception. " UN ويشير المتدخلون إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن إسبانيا، ولاحظت فيها بقلق عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حقهم في التصويت، وأشارت إلى أن هذا " الحرمان هو القاعدة وليس الاستثناء " ().
    The Committee considers that the twelfth, thirteenth and fourteenth reports do not adequately address the Committee's concluding observations on the previous reports (A/49/18, paras. 140-159), although the delegation addressed some of them orally. UN 91- وتعتبر اللجنة أن التقارير الثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر لا تتناول على نحو واف الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقارير السابقة (A/49/18، الفقرات 140-159) وإن كان الوفد قد تناول عددا منها شفهيا.
    The Committee considers that the twelfth, thirteenth and fourteenth reports do not adequately address the Committee's concluding observations on the previous reports (A/49/18, paras. 140-159), although the delegation addressed some of them orally. UN 91- وتعتبر اللجنة أن التقارير الثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر لا تتناول على نحو واف الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقارير السابقة (A/49/18، الفقرات 140-159) وإن كان الوفد قد تناول عددا منها شفهيا.
    6. The Committee welcomes efforts by the State party to implement the Committee's concluding observations on the State party's previous report (CRC/C/15/Add.198, 2003) and on the initial reports under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/C/OPSC/ITA/CO/1, 2006) and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/ITA/CO/1 and Corr.1, 2006). UN 6- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.198، 2003) والتقريريْن الأولييْن المقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (CRC/C/OPSC/ITA/CO/1، 2006)، والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/ITA/CO/1 وCorr.1، 2006).
    19. In individual communications concerning a State party, cross-references to concluding observations issued by the Committee concerning the same State party prove extremely useful, especially when it comes to adding practical substance to the guarantee of non-recurrence. UN 19- وفي بلاغات الأفراد المتعلقة بدولة طرف، تكتسي الإحالة المرجعية إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن هذه الدولة الطرف أهمية قصوى، سيما عندما يتعين تطبيق ضمان عدم تكرار الانتهاكات.
    7. The Committee, while welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous reports (CRC/C/15/Add.269), notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقارير السابقة للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.269)، إلاّ أنها تلاحظ مع الأسف، أن بعض التوصيات الواردة فيها لم يُنفذ بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد