ويكيبيديا

    "الملاحظات الختامية للجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's concluding observations in
        
    • concluding observations of the Committee at
        
    • the Committee's concluding observations on
        
    • of the Committee's concluding observations
        
    • concluding observations of the Committee in
        
    • the Committee's concluding observations at
        
    • the Committee's concluding observations of
        
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أي ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    Information on States parties having submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-second session is provided in annex IX to part one of the present report. UN وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثانية والأربعين.
    It encourages the State party to continue inserting the Committee's concluding observations on the appropriate web site. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في إدراج الملاحظات الختامية للجنة في الموقع الملائم على الشبكة العالمية.
    They have further contributed to consideration of the concluding observations of the Committee in the context of the UNICEF programming process. UN وأسهمت كذلك في مجال النظر في الملاحظات الختامية للجنة في سياق عملية البرمجة التي تقوم بها اليونيسيف.
    Those issues would be presented to the Government in the Committee's concluding observations at the end of the current session. UN وسيجري تقديم هذه المسائل إلى الحكومة في الملاحظات الختامية للجنة في نهاية الدورة الحالية.
    What legal provisions apply to members of the government security forces or the police accused of criminal behaviour in the course of their duties? In the light of the Committee's concluding observations of 1997, please also provide statistics on the number of compensation claims and the damages actually awarded to victims of human rights violations. UN وما هي الأحكام القانونية المطبقة على أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة أو الشرطة المتهمين بالقيام بأعمال جنائية أثناء أداء مهامهم؟ وبناءً على الملاحظات الختامية للجنة في عام 1997، يُرجى أيضاً تقديم إحصائيات عن عدد طلبات التعويض ومقدار التعويض الذي مُنح فعلاً لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا هي رغبت في ذلك، أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا هي رغبت في ذلك، أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة للطرف، بحسب رغبتها أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إذا رغبت في ذلك أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة للطرف، بحسب رغبتها أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    The meeting was intended to provide Committee members with information on key reproductive rights issues and trends and also to discuss the use of the Committee's concluding observations in our litigation and advocacy efforts. UN وكان القصد من الاجتماع تزويد أعضاء اللجنة بمعلومات عن المسائل والاتجاهات الرئيسية السائدة في مجال الحقوق الإنجابية وكذلك مناقشة استخدام الملاحظات الختامية للجنة في الجهود التي يبذلها المركز في مجال المنازعات القضائية والدعوة.
    Information on States parties having submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-third session is provided in annex IX to part one of the present report. UN وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثالثة والأربعين.
    Information on States parties having submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-fourth session is provided in annex X to part one of the present report. UN وترد في المرفق العاشر للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الرابعة والأربعين.
    Information on States parties having submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-fifth session is provided in annex X to part one of the present report. UN وترد في المرفق العاشر من الجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي أدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الخامسة والأربعين.
    It encourages the State party to insert the Committee's concluding observations on the appropriate ministry's web site. UN وتشجع الدولة الطرف على إدراج الملاحظات الختامية للجنة في موقع الوزارة ذات الصلة على الشبكة العالمية.
    Additionally, many Committee members were involved in the follow-up to the concluding observations of the Committee in a number of countries upon invitation from States, civil society organizations and UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، شارك العديد من أعضاء اللجنة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة في عدد من البلدان بناءً على دعوات تلقوها من دول ومنظمات مجتمع مدني ومن اليونيسيف.
    The discussion provoked by paragraph 14 of the Committee's concluding observations at its seventy-first session (CCPR/CO/71/UZB) had yielded three view-points: the five-year term was the same as that of Parliament and other bodies and should therefore be retained; terms should be increased to ten years; and judges should be appointed for life to reduce bureaucratic delays. UN وأضاف قائلا إن المناقشة التي أثارتها الفقرة 14 من الملاحظات الختامية للجنة في دورتها الحادية والسبعين (CCPR/CO/71/UZB) قد تمخضت عنها ثلاث وجهات نظر، وهي أن فترة ولاية القضاة لخمس سنوات هي نفسها مدة ولاية البرلمان وهيئات أخرى وينبغي من ثم الإبقاء عليها؛ وأنه ينبغي زيادة مدة ولايتهم إلى عشر سنوات؛ وأنه ينبغي تعيين القضاة مدى الحياة لتقليل حالات التأخير البيروقراطي.
    [C2]: The State party repeated the arguments made in its periodic report submitted on 17 November 2010, before the adoption of the Committee's concluding observations of 31 October 2012 (CCPR/C/BIH/CO/2). UN [جيم 2]: كررت الدولة الطرف الحجج التي أوردتها في تقريرها الدوري المقدم في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قبل اعتماد الملاحظات الختامية للجنة في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 (CCPR/C/BIH/CO/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد