Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. | UN | ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء. |
Previously, such a liability was disclosed in the notes to the financial statements of the United Nations (vol. | UN | وكانت هذه الخصوم فيما مضى تبين في الملاحظات الملحقة بالمجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
the accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية هي جزء لا يتجزأ منها. |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in note 7 below. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويتم الإفصاح عنها في الملاحظة 7؛ |
(v) Contingent liability, if any, is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | `5 ' يفصح عن الالتزامات الاحتمالية، إن وجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
The significant accounting policies applied in the preparation of these statements are summarized in the notes to the financial statements. | UN | وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
(v) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 5` يفصح عن الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
At present, these obligations are not brought to account but reported in the notes to the financial statements. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تقيّد هذه الالتزامات في صلب البيانات المالية، بل يجري الإبلاغ عنها في الملاحظات الملحقة بها. |
A valuation of the liability for these benefits is done periodically and the value is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويتم بصفة دورية تقييم الالتزامات المتعلقة بتلك الاستحقاقات ويُفصح عن قيمتها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
(v) Contingent liability, if any, is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | `5 ' يفصح عن الالتزامات الاحتمالية، إن وجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Details of the self-liquidating commercial activities are shown in the notes to the financial statements, annex I. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة التجارية الذاتية التصفية في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، المرفق الأول. |
(vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم المتعلقة بالحالات الطارئة، إن وُجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of the present statements is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of the financial statements is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
(vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم المتعلقة بالحالات الطارئة، إن وُجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
Recommendations made by my staff have not yet been fully implemented; however, we note that the necessary amendments to the notes to the financial statements have been elaborated on this point. | UN | ورغم أن التوصيات التي قدمها موظفو مكتبي لم تنفذ بالكامل بعد، فقد لاحظنا أن التعديلات اللازمة على الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية قد أعدت بشأن هذه المسألة. |
the accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية هي جزء لا يتجزأ منها. |
the accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية هي جزء لا يتجزأ منها. |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in note 7 below. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويتم الإفصاح عنها في الملاحظة 7؛ |