ويكيبيديا

    "الملامح البارزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highlights
        
    • salient features
        
    • striking feature
        
    • notable feature
        
    • prominent features
        
    • a highlight
        
    • salient feature
        
    • feature of
        
    • feature focus
        
    highlights of key changes to the financial statements of UNDP UN الملامح البارزة للتغيرات الرئيسية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي
    Following are highlights of some of these activities. UN وفيما يلي بعض الملامح البارزة لبعض هذه الأنشطة:
    Some highlights of the reporting period include: UN وتشمل بعض الملامح البارزة للفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    Let me now briefly recapitulate the salient features of the Czech position on the reform of the Security Council. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أختصر الملامح البارزة للموقف التشيكي بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    In light of the particular qualifications required to support the nomination of Mr. Mounir-Zahran, I wish to highlight the following salient features of his background and expertise. UN في ضوء المؤهلات الخاصة اللازمة لدعم ترشيح السيد محمد منير زهران، أود أن أسلط الضوء على الملامح البارزة التالية من خلفيته وخبرته الفنية.
    The following chapter describes some of the highlights of UNIDO's activities during the year 2000 in pursuit of this goal. UN ويصف الفصل التالي بعض الملامح البارزة في الأنشطة التي نفذتها اليونيدو في عام 2000 تحقيقا لتلك الغاية.
    The following paragraphs provide highlights of interventions in each of these categories. UN وتقدم الفقرات التالية الملامح البارزة ﻷنشطة التدخل في كل من هذه الفئات.
    Some highlights of the progress made in the implementation of the recommendations in the two thematic areas of focus are given below. UN وترد فيما يلي بعض الملامح البارزة للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في المجالين المواضيعيين محور التركيز.
    Some highlights of cooperation in this quadrennium are: UN وفيما يلي بعض الملامح البارزة لهذا التعاون في فترة السنوات اﻷربع:
    III. highlights of the activities of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau in the fulfilment of its mandate UN ثالثا - الملامح البارزة للأنشطة التي نفذها الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو لدى اضطلاعه بولايته
    highlights of the achievements of the Fund during its first full year of operations, arranged by thematic area, are set out below. UN وفيما يلي الملامح البارزة لمنجزات الصندوق في السنة الكاملة الأولى لعملياته، مرتبة حسب المجالات المواضيعية.
    Eight programmes referred to gender issues in their highlights of programme results. UN وأشارت ثمانية برامج إلى المسائل الجنسانية فيما أعدته من مواد تحت بند الملامح البارزة لنتائج البرامج.
    2. salient features of South-South development cooperation UN 2 - الملامح البارزة للتعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    17. From the National Profile assessment of the infrastructure, some salient features appear. UN 17 - ومن تقييم الهياكل الأساسية في الصورة التحليلية الوطنية، ظهرت بعض الملامح البارزة.
    4.7 As to the merits, the State party outlines the salient features of its asylum law, as applicable to the complainant. UN 4-7 وعن الأسس الموضوعية، تبين الدولة الطرف الملامح البارزة لقانون اللجوء لديها، بالنسبة لانطباقه على صاحب الشكوى.
    A. salient features of the trade of the least developed countries UN ألف - الملامح البارزة لتجارة أقل البلدان نموا
    Among other things, the reports described some salient features of the global and regional demographic landscape and noted the increase in general awareness of the vital links between population and the environment. UN ومن بين أمور أخرى، فإن التقارير وصفت بعض الملامح البارزة للطبيعة الديمغرافية العالمية واﻹقليمية ولاحظت زيادة الوعي العام بالصلات الحيوية بين السكان والبيئة.
    7. A striking feature of the HDI and HDI-E processes has been their success in mainstreaming gender issues. UN ٧ - ومن الملامح البارزة لعمليات مبادرة التنمية البشرية وتمديدها نجاح تلك العمليات في مواءمة قضايا الجنسين.
    However, a notable feature of the first half of this decade has been the increasing differentiation that has taken place in the situations of various debtor nations. UN بيد أن أحد الملامح البارزة للنصف اﻷول من هذا العقد يتمثل في التمييز المتزايد الذي حدث في حالات مختلف الدول المدينة.
    Definite credit policies, i.e. the operationalization of a viable secondary mortgage market, land use and acquisition controls are novel and prominent features of this policy orientation. UN وتعتبر سياسات الائتمان المحددة، أي تشغيل سوق الرهن العقاري الثانوي، وأوجه الرقابة على استخدام اﻷرض وتملكها، من الملامح البارزة والجديدة لهذا التوجه السياسي.
    The amendment of the terms of reference of the Peacebuilding Fund had been a highlight of the period under review. UN وصرح بأن تعديل صلاحيات صندوق بناء السلام كان من الملامح البارزة في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    For example, a salient feature of the plan is the set of instructive notes, such as the draft gender parity guidance note, directed to build institutional capacity within UNDP. UN فعلى سبيل المثال، تشمل الملامح البارزة للخطة مجموعة من المذكرات التوجيهية، مثل مشروع المذكرة التوجيهية بشأن التكافؤ بين الجنسين، الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    An outstanding feature of OPCW's progress is the wide adherence that the CWC has attracted in a relatively short timespan. UN ومن الملامح البارزة لما تحرزه منظمتنا من تقدم، اتساع معدل الانضمام إلى الاتفاقية في فترة زمنية وجيزة نسبياً.
    As requested in Governing Council decision 23/6 of 25 February 2005 and in support of the deliberations of the Council/Forum at the current session, the feature focus is on energy and air pollution. UN واستجابة لطلب مجلس الإدارة بموجب مقرره23/6 بتاريخ 25 شباط/فبراير 2005، ولمساندة تدابير المجلس/المنتدى في دورته الحالية يتناول استعراض الملامح البارزة موضوع الطاقة وتلوث الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد