ويكيبيديا

    "الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Global Biotechnology Forum
        
    • Global Biotechnology Forum was
        
    the Global Biotechnology Forum could provide a valuable opportunity to exchange views on that critical issue. UN وبإمكان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية أن يتيح فرصة قيّمة لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة الحيوية.
    It commended UNIDO and the host country, Chile, for the organization of the Global Biotechnology Forum. UN وهي تشيد باليونيدو والبلد المضيف، شيلي، على تنظيمهما الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    Document IDB.26/10 provided background information concerning the Global Biotechnology Forum to be convened at Concepción, Chile. UN وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي.
    It stood ready to strengthen cooperation in those areas. It supported the holding of the Global Biotechnology Forum and was ready to host a regional preparatory meeting for the Asia and Pacific region. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    66. He expressed concern about prospects for the Global Biotechnology Forum. UN 66- وأبدى انشغاله بشأن آفاق عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    87. the Global Biotechnology Forum was an initiative of the greatest relevance. UN 87- وأردف بقولـه ان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية هو مبادرة ذات أهمية كبرى.
    The objectives of the Global Biotechnology Forum were relevant to the strengthening of sustainable industrial capacities of developing countries. UN كما قال ان أهداف الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية على صلة بتعزيز القدرات الصناعية المستدامة لدى البلدان النامية.
    His delegation also attached great importance to the Global Biotechnology Forum, which could achieve tangible results by focusing on mechanisms to facilitate technology development and transfer. UN ووفد بلده يعلق أهمية كبيرة أيضا على الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي من شأنه أن يحقق نتائج ملموسة بتركيزه على آليات تيسير تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    3. The priorities of the Global Biotechnology Forum, as shown above, are clearly related to UNIDO's mandate as indicated in the medium-term programme framework, 2002-2005. UN 3- حسبما يتبيّن أعلاه، فان أولويات الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية واضحة الصلة بالولاية المسندة إلى اليونيدو كما يتضح في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    Regional consultative meetings for the Global Biotechnology Forum had been held in Brazil and Kenya, and the Group urged that discussions on the venue and timing of the Asian regional meeting should be expedited. UN 27- ومضى قائلا إن اجتماعين استشاريين إقليميين حول الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية قد عقدا في البرازيل وكينيا، والمجموعة تحث على التعجيل بإجراء المناقشات بشأن مكان وتوقيت عقد الاجتماع الإقليمي الآسيوي.
    GRULAC supported the Global Biotechnology Forum to be held at Concepción, Chile, and expected it to facilitate effective technology transfer and the sustainable economic development of the least developed countries UN 19- كذلك تدعم المجموعة الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، وتتوقع أن يؤدي إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتنمية الاقتصادية المستدامة بفعالية لأقل البلدان نموا.
    the Global Biotechnology Forum would provide an opportunity to discuss how biotechnology could contribute to sustainable development. UN 36- وأوضح أن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية سيتيح الفرصة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا الأحيائية المساهمة في التنمية المستدامة.
    His delegation suggested that ICGEB should participate in the International Organizing Committee responsible for planning the Global Biotechnology Forum which was due to take place in December 2003. UN 35- وقال إن وفده يقترح مشاركة المركز في اللجنة التنظيمية الدولية المكلفة باعداد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    He also welcomed the plan to hold the Global Biotechnology Forum in Chile in 2003 and said that his country was keen to contribute to that event, first of all by participating in the preparatory regional meeting in Latin America. UN كما أبدى ترحيب وفده بخطة عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في شيلي في عام 2003، وقال ان بلده يتطلع إلى المساهمة في هذا الحدث، وذلك بالمشاركة بادئ ذي بدء في الاجتماع الاقليمي التحضيري في أمريكا اللاتينية.
    the Global Biotechnology Forum was an important initiative and the Director-General of ICGEB would be honoured to accept the invitation to participate in the International Organizing Committee for the event. UN 64- وقال إن انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية مبادرة هامة وسيشرف المدير العام للمركز بقبول الدعوة إلى المشاركة في اللجنة التنظيمية الدولية لهذا الحدث.
    54. Mr. HARASIC (Chile) expressed appreciation for the support received for the Global Biotechnology Forum to be held in Concepción, in his country. UN 54- السيد هاراسيك (شيلي): أعرب عن تقديره بشأن الدعم الذي حظي به الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في كونسبسيون في بلده.
    57. Mr. ELGUETA (Chile) said that the Global Biotechnology Forum was to be held in the Bío Bío region of Chile, which had a population of approximately two million, and an economy based primarily on forestry, fishing and energy production. UN 57- السيد إلغويتا (شيلي): قال ان من المزمع عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في اقليم بايو بايو في شيلي، الذي يبلغ عدد سكانه مليوني نسمة تقريبا، والاقتصاد فيه يقوم على الحراجة وصيد الأسماك وانتاج الطاقة.
    Lastly, Venezuela supported the strategy paper proposed by Japan and, given Venezuela's rich biodiversity, which constituted an invaluable resource for sustainable development, would participate actively in the Global Biotechnology Forum. UN 103- وأخيرا، فان فنـزويلا تدعم ورقة الاستراتيجية المقدّمة من اليابان، ونظرا لما تزخر به فنـزويلا من تنوّع أحيائي يشكّل موردا قيّما للتنمية المستدامة، فانها ستشارك بفعالية في الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    With regard to the Global Biotechnology Forum (IDB.26/10), biotechnology could contribute to sustainable development and help meet socio-economic needs, particularly in agro-food and processing industries. UN 5- أما بخصوص الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية (IDB.26/10)، فقال ان بامكان التكنولوجيا الأحيائية أن تسهم في التنمية المستدامة وتساعد على تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا في مجالي صناعة الأغذية القائمة على الزراعة والصناعات التجهيزية.
    Noting UNIDO's participation in the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD), as well as the plans for its participation in the Global Biotechnology Forum to be held in Chile in 2003, it urged the Secretariat to follow up those meetings and dovetail them into the necessary technical cooperation activities. UN وإذ تنوّه بمشاركة اليونيدو في مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، وكذلك الخطط المتعلقة بمشاركتها في الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في شيلي في عام 2003، فإنها تحث الأمانة على متابعة هذه الاجتماعات وإدماجها في أنشطة التعاون التقني الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد