ويكيبيديا

    "الملحق باتفاقيات جنيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Geneva Conventions
        
    • to the Geneva Convention
        
    • of the Geneva Conventions
        
    Similarly, the Protocol II Additional to the Geneva Conventions provides that: UN وبالمثل، ينص البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على أنه:
    Acceptance of that proposal would reinforce the rules in article 51 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف.
    Romania will intensify its efforts in order to ratify Additional Protocol III to the Geneva Conventions. UN وستضاعف رومانيا جهودها من أجل التصديق على البروتوكول الإضافي الثالث الملحق باتفاقيات جنيف.
    It would also constitute a step backwards in relation to existing standards of international humanitarian law, namely those contained in Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 1949. UN وسيمثل أيضا خطوة إلى الوراء فيما يتعلق بالمعايير القائمة في إطار القانون اﻹنساني الدولي، وهي المعايير الواردة في البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    Delegations at the drafting of Additional Protocol I to the Geneva Conventions discussed this issue at length. UN وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب.
    That is most likely to arise at the minimum threshold for the applicability of common article 3 and on the borderline between the applicability of that article and Protocol II Additional to the Geneva Conventions. UN والأرجح أن ينشأ ذلك على مستوى الحد الأدنى الذي يبدأ عنده انطباق المادة 3 المشتركة، وعلى مستوى الحد الفاصل بين إمكانية تطبيق تلك المادة المشتركة والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    The above-mentioned principles are also encoded in the first additional protocol to the Geneva Conventions. UN وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    The starting point is the legal principles contained in Additional Protocol 1 to the Geneva Conventions of 1949 (GP1). UN ونقطة البدء هي المبادئ القانونية الواردة في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    4. The term " direct " was discussed in the commentary to article 77 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. UN ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف.
    This prohibition was later extended to non-international armed conflicts when the second additional Protocol to the Geneva Conventions. UN وتم توسيع نطاق هذا الحظر في وقت لاحق ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية في سياق البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    52. The right of the relatives to know the fate of their family member is explicitly laid down in article 32 of Protocol I to the Geneva Conventions. UN 52- إن حق الأقارب في معرفة مصير فرد من أسرتهم مبين في المادة 32 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    The right of families to know the fate of their missing relatives is provided for in article 32 of the 1977 Additional Protocol I to the Geneva Conventions. UN وتنص المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف على حق الأسر في معرفة مصير أقاربهم المفقودين.
    71. Articles 10 and 11 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions provide for the protection of medical duties compatible with medical ethics. UN ١٧- تنص المادتان العاشرة والحادية عشرة من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على حماية المهام الطبية بما يتفق مع شرف المهنة.
    73. Article 4, paragraph 3 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions prohibits the recruitment of children under 15 years of age in the armed forces or armed groups. UN ٣٧- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤ من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على عدم جواز تجنيد القاصرين دون الخامسة عشرة في القوات أو الجماعات المسلحة.
    Sri Lanka has not, however, signed Protocol II Additional to the Geneva Conventions of 1949, and relating to the Protection of Victims of Non—International Armed Conflicts, which develops and supplements common article 3. UN غير أن سري لانكا لم توقﱢع البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، وهو بروتوكول يفصﱢل المادة ٣ المشتركة ويكملها.
    The Government of Sri Lanka is also urged to sign Protocol II Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949. UN وتحث حكومة سري لانكا أيضاً على توقيع البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١.
    47. Concerning the humanization of the conflict and the entry into force for Colombia of Protocol II to the Geneva Conventions of 1949, it must be emphasized that for Colombia humanitarian policy is a priority matter. UN ٧٤- فيما يتعلق بإضفاء طابع إنساني على النزاع وبدء نفاذ البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ في كولومبيا، لا بد من التشديد على أن السياسة اﻹنسانية هي مسألة ذات أولوية لدى كولومبيا.
    In general these elements were reflected in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions and the 1989 International Convention. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    23. In general these elements were reflected in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions and the International Convention. UN 23- وهذه العناصر تظهر بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية.
    [Reference: Article 54 (2) & (3) of the Additional Protocol I to the Geneva Convention] UN [المرجع: الفقرتان 2 و3 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف]
    1977 Additional Protocol I of the Geneva Conventions UN البروتوكول الأول الإضافي لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد