ويكيبيديا

    "الملزمة وغير الملزمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • binding and non-binding
        
    • binding and non-legally binding
        
    A variety of binding and non-binding instruments, national legislations and judicial decisions regulate this area. UN ويخضع هذا المجال للتنظيم من جانب مجموعة متنوعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة والتشريعات الوطنية والقرارات القضائية.
    A legal framework could also contain a combination of legally binding and non-binding elements. V. Conclusions UN ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا.
    It is well recognized that there is a need for effective implementation of binding and non-binding international instruments to respond to these threats. UN ومن المسلم به تماما أنه يتعين لمواجهة هذه التهديدات تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة وغير الملزمة تنفيذا فعالا.
    44. As already mentioned, binding and non-binding measures are complementary rather than mutually exclusive. UN وكما سلفت الإشارة، فإن التدابير الملزمة وغير الملزمة هي تدابير تكاملية وليست منفصلة عن بعضها البعض.
    12. Legally binding and non-legally binding arrangements and mechanisms differ in terms of the degree of obligation and intent. UN ٢١ - تختلف الترتيبات واﻵليات الملزمة وغير الملزمة قانونا من حيث درجة الالتزام والنيﱠة.
    It can be used for both binding and non-binding arrangements. UN ويمكن استخدامه بالنسبة إلى كل من الترتيبات الملزمة وغير الملزمة.
    In general terms, all binding and non-binding instruments are taken into account by the competent national authorities in their respective areas of activity. UN 410- بصفة عامة، تأخذ السلطات الوطنية المختصة جميع الصكوك الملزمة وغير الملزمة بعين الاعتبار في مجالات أنشطة كل منها.
    69. There is yet a last notable private undertaking by Professor Dietrich Schindler, who in 1995 had drawn up a set of rules derived from a number of legally binding and non-binding instruments, some of which have been dealt with above. UN 69 - وثمة عمل خاص أخير جدير بالتنويه قام به البروفيسور ديتريخ شندلر، الذي وضع في عام 1995 مجموعة من القواعد المستمدة من عدد من الصكوك الملزمة وغير الملزمة قانونا، وقد تم أعلاه تناول بعض هذه القواعد.
    422. In general terms, all binding and non-binding instruments are taken into account by the competent national authorities in their respective areas of activity. UN 422- بصفة عامة، تضع السلطات الوطنية المختصة في مجالات أنشطتها جميع الصكوك الملزمة وغير الملزمة في حسبانها.
    It offers a review of existing binding and non-binding instruments that address the protection of the marine environment from land-based activities to show the opportunities and challenges of both legally binding instruments and non-binding mechanisms. UN وهو يقدم عرضاً للصكوك الحالية الملزمة وغير الملزمة التي تتصدى لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية رغبة في إبراز الفرص والتحديات التي تمثلها الصكوك الملزمة قانوناً والآليات غير الملزمة.
    This complex web of binding and non-binding instruments has contributed to render the task of policy makers and managers at the national level more difficult. UN وقــد ساهمت هــذه الشبكــة المعقدة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة في زيادة صعوبة مهمة صناع السياسات والمديرين على المستوى الوطني.
    Numerous international instruments are in force, both binding and non-binding, containing the rules which prescribe the conduct that needs to be observed in order to protect the marine environment and ensure conservation of its resources. UN فهناك العديد من الصكوك الدولية النافذة، الملزمة وغير الملزمة على حد سواء، التي تتضمن القواعد التي تصف السلوك الواجب مراعاته من أجل حماية البيئة البحرية وكفالة حفظ مواردها.
    In both resolutions States are urged to implement the binding and non-binding instruments in this area through a comprehensive approach to child justice and the adoption of national action plans. UN وكلاهما يحث البلدان على تنفيذ الصكوك الملزمة وغير الملزمة في هذا المجال من خلال اتباع نهج شامل لقضاء الأطفال واعتماد خطط عمل وطنية.
    3. Indeed, although a vast array of instruments relating to the oceans, both binding and non-binding, have been adopted since 1982 and 1992, much remains to be done. UN 3 - والواقع أنه رغم اعتماد مجموعة شاسعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة المتصلة بالمحيطات منذ 1982 و 1992، فلا يزال هناك قدر كبير من العمل الواجب إنجازه.
    Her organization proposed that the Commission at its twentieth session should take specific decisions to undertake the development of such guidelines based in the main on existing binding and non-binding multilateral instruments and to give UNCTAD's Division on Transnational Corporations and Investment the mandate and the resources to support the development and implementation of the guidelines. UN وقالت إن منظمتها اقترحت أن تخذ اللجنة في دورتها العشرين قرارات محددة لمباشرة وضع مبادئ توجيهية كهذه تستند أساسا الى الصكوك المتعددة اﻷطراف الملزمة وغير الملزمة القائمة ومنح شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار التابعة لﻷونكتاد الولاية والموارد اللازمة لدعم وضع هذه المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The general comment also sheds light on the relationship between the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Vienna International Plan of Action and the United Nations Principles for Older Persons, clearly indicating that both binding and non-binding commitments are linked. UN ويوضح التعليق العام أيضاً العلاقة بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخطة عمل فيينا الدولية ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بالإشارة بجلاء إلى ترابط الالتزامات الملزمة وغير الملزمة.
    12. The United Nations supports the development of international law, binding and non-binding norms and the mechanisms that monitor their application and State compliance. UN 12 - وتدعم الأمم المتحدة تطوير القانون الدولي والقواعد الملزمة وغير الملزمة والآليات التي ترصد تطبيقها وامتثال الدول لها.
    1. Analysis of complementarities, gaps and duplications as well as review of relevant experiences of existing regional and international binding and non-binding instruments and processes relevant to forests UN 1 - تحليل أوجه التكامل والفجوات وأوجه الازدواجية واستعراض التجارب ذات الصلة للصكوك والعمليات الحالية الإقليمية والدولية الملزمة وغير الملزمة ذات الصلة بالغابات
    13. This agenda item deals with the analysis of complementarities, gaps and duplications and the review of relevant experiences of existing regional and international binding and non-binding instruments, organizations and processes relevant to forests. UN 13 - يتناول هذا البند من جدول الأعمال تحليل أوجه التكامل والثغرات وأوجه الازدواجية واستعراض التجارب ذات الصلة بالصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية والدولية الملزمة وغير الملزمة ذات الصلة بالغابات.
    It was noted that international treaties and other binding and non-binding legal and regulatory norms should be complied with when engaging in space activities. UN 38- أُشِير إلى أنه ينبغي عند الاضطلاع بأنشطة فضائية الامتثال للمعاهدات الدولية وغيرها من المعايير القانونية والتنظيمية الملزمة وغير الملزمة.
    59. The present section is commonly found in most international legally binding and non-legally binding agreements. UN 59 - وهذا الفرع يوجد عادة في معظم الاتفاقات الدولية الملزمة وغير الملزمة قانونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد