Some were of the opinion that the preservation of digital files was currently less secure or reliable. | UN | ورأى البعض أن حفظ الملفات الرقمية يعد حاليا أقل أمنا ولا يعول عليه بنفس الدرجة. |
When available, digital files of maps were also made available system-wide for use by other agencies. | UN | وأتيحت على نطاق المنظومة الملفات الرقمية للخرائط، عند توافرها، لكي تستخدمها الوكالات اﻷخرى. |
digital files of maps, together with accompanying documents, will also be available in the optical disk system. | UN | كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية. |
digital files of maps, together with accompanying documents, will also be available in the optical disk system. | UN | كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية. |
Security was further increased regarding access to personal, commercial and administrative data in all digital files. | UN | واتخذت خطوات أخرى لتعزيز الضوابط الأمنية بشأن الاطلاع على البيانات الشخصية والتجارية والإدارية في جميع الملفات الرقمية. |
A. Most digital files are currently not managed as records | UN | ألف- لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات |
If someone deletes these digital files, we'll be able to track the bastard. | Open Subtitles | فإذا حذف شخص ما هذة الملفات الرقمية سنكون قادرين علي تتبع هذا اللعين |
They confiscated hundreds of digital files showing various angles of this glass box. | Open Subtitles | استولوا على مئات الملفات الرقمية التي تبرز جوانب مختلفة لهذه العلبة الزجاجية |
We asked for digital files, but instead we got these. | Open Subtitles | طلبنا الملفات الرقمية ولكن بدلًا من ذلك حصلنا على هذه |
Most digital files are currently not managed as records | UN | ألف - لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات 125-130 54 |
The digital files thereof contain local and Turkish exonyms for political boundaries, main rivers and lakes, major regions, coastal features, major cities, and water bodies, including seas and oceans. | UN | وتتضمن الملفات الرقمية لتلك الخريطة، تسميات أجنبية محلية وتركية للحدود السياسية، والأنهار والبحيرات الكبرى، والمناطق الرئيسية، والمعالم الساحلية، والمدن الرئيسية، والمسطحات المائية، بما في ذلك البحار والمحيطات. |
digital files | UN | الملفات الرقمية |
digital files formats such as MPEG2 and MPEG4 (H.264) are also available on demand and can be downloaded online. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنـزيلها من نظام الإنترنت. |
IS3.32 In addition, projects for the biennium 2012-2013 include a new e-commerce site for United Nations publications to replace an obsolete one, and the renewal of back-office systems to manage the increasing number of digital files that the cluster will have to administer. | UN | ب إ 3-32 وبالإضافة إلى ذلك، تشمل المشاريع المقررة للفترة 2012-2013 تصميم موقع شبكي للتجارة الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة ليحل محل موقع قديم، وتجديد نظم المكتب الخلفي لإدارة عدد متزايد من الملفات الرقمية التي يتعين على المجموعة إدارتها. |
digital files formats such as MPEG2 and MPEG4 (H.264) are also available on demand and can be downloaded online. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من نظام الإنترنت. |
A working copy (production copy) of the digital files that meets minimum standards for audio, film and video is also needed, as is a browsing copy in low resolution. | UN | ويلزم أيضا توفير نسخة عمل (نسخة إنتاج) من الملفات الرقمية تلبي الحد الأدنى من المعايير للأفلام وتسجيلات الصوت والصورة، كما يلزم توفير نسخة للتصفّح بدقة منخفضة. |
digital files formats such as MPEG2 and MPEG4 (H.264) are also available on demand and can be downloaded online. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من نظام الإنترنت. |
digital files formats (such as MPEG2, MPEG4 (H.264)) are also available on demand and can be downloaded online. | UN | وستكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من شبكة الإنترنت. |
- Okay, Agent Bell, can you download all the digital files from the investigation? | Open Subtitles | ايها "العميل" بيل, هل من الممكن ان تُحملْ جميع الملفات الرقمية... الخاصة بالتحقيقات؟ |
In 2013, digital information represents 98 per cent of the total, as a result of the explosion in the number of digital files which doubles every three years. | UN | وفي عام 2013، مثلت المعلومات الرقمية 98 في المائة من المجموع، نتيجة للزيادة الهائلة في عدد الملفات الرقمية الذي يتضاعف كل ثلاث سنوات(). |