Protection of the cultural and intellectual property of indigenous peoples | UN | حماية الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية |
Indigenous traditional knowledge, cultural and intellectual property rights | UN | المعارف التقليدية وحقوق الملكية الثقافية والفكرية للسكان الأصليين |
33. cultural and intellectual property of indigenous | UN | ٣٣ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية ٣٥ |
1994/105. cultural and intellectual property | UN | ١٩٩٤/١٠٥ الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية ٣٥٤ |
33. cultural and intellectual property of indigenous people | UN | ٣٣ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
1994/105. cultural and intellectual property of indigenous people | UN | ١٩٩٤/١٠٥ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
1994/274. cultural and intellectual property of indigenous | UN | ١٩٩٤/٢٧٤ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
cultural and intellectual property of indigenous people | UN | الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
The establishment of an international code on bioprospecting as a means to avoiding biopiracy and to ensuring respect for indigenous peoples' cultural and intellectual property, and the development of sui generis laws were also included in the recommendations. | UN | وتضمّنت التوصيات أيضا وضع مدوّنة دولية بشأن التنقيب الأحيائي كوسيلة لدرء القرصنة الأحيائية وكفالة احترام الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية، ووضع القوانين ذات الطبيعة الخاصة. |
M. Protection of Maori cultural and intellectual property 649 - 650 151 | UN | ميم - حماية الملكية الثقافية والفكرية لشعب الماوري 649-650 211 |
M. Protection of Maori cultural and intellectual property | UN | ميم - حماية الملكية الثقافية والفكرية لشعب الماوري |
cultural and intellectual property of indigenous people | UN | الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
The Committee was also concerned that, despite the national programmes, including the National Arts and Crafts Industry Support Program, indigenous cultural and intellectual property was not adequately protected in the State party. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق، من عدم تمتع حقوق الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية في الدولة الطرف بحماية كافية، رغم البرامج الوطنية، بما في ذلك البرنامج الوطني لدعم قطاع الفنون والحرف اليدوية. |
29. The study and the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous people elaborated by the Special Rapporteur constituted a valuable contribution to the protection of indigenous cultural and intellectual property. | UN | ٩٢- تؤلف الدراسة ومشروع المبادئ العامة والتوجيهية حول حماية تراث السكان اﻷصليين اللذان وضعتهما المقررة الخاصة، إسهاماً قيّماً في حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين. |
62. In 1992, the Economic and Social Council appointed Subcommission Expert Ms. Erica-Irene A. Daes as Special Rapporteur with the mandate of undertaking a study on the protection of the cultural and intellectual property of indigenous people. | UN | ٢٦ - في عام ٢٩٩١، عين المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيدة إريكا - آيرين ا. دايس الخبيرة في اللجنة الفرعية مقررا خاصا وخولها إعداد دراسة عن حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين. |
(e) Protection of cultural and intellectual property of Indigenous Peoples (E/CN.4/Sub.2/1993/28). | UN | )ﻫ( حماية الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية (E/CN.4/Sub.2/1993/28). |
5. Decides that the basic and comprehensive study prepared by the Special Rapporteur on the protection of the cultural and intellectual property of indigenous people E/CN.4/Sub.2/1993/28. shall be published in all official languages and disseminated widely. | UN | ٥ - يقــرر نشر الدراسة اﻷساسية والشاملة التي أعدتها المقررة الخاصة عن حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين)٢٠( بكل اللغات الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع. |
5. Decides that the basic and comprehensive study prepared by the Special Rapporteur on the protection of the cultural and intellectual property of indigenous people (E/CN.4/Sub.2/1993/28) shall be published in all official languages and disseminated widely. | UN | ٥- يقــرر نشر الدراسة اﻷساسية والشاملة التي أعدتها المقررة الخاصة عن حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين (E/CN.4.Sub.2/1993/28) بكل اللغات الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع. |
5. Decides that the basic and comprehensive study prepared by the Special Rapporteur on the protection of the cultural and intellectual property of indigenous people E/CN.4/Sub.2/1993/28. shall be published in all official languages and disseminated widely. | UN | ٥ - يقــرر نشر الدراسة اﻷساسية الشاملة التي أعدتها المقررة الخاصة عن حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين)٢٠( بجميع اللغات الرسمية، وتوزيعها على نطاق واسع. |
At the 43rd meeting, on 25 July, the Council adopted draft decision 33, entitled " cultural and intellectual property of indigenous people " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1994/24, chap. I, sect. B). | UN | ٩٣ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣٣ المعنون " الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(. |
Furthermore, attention also has to be given to issues of representation, that is, who is speaking on behalf of whom and the dissemination and use of data as it pertains to intellectual and cultural property rights. | UN | وإلى جانب ذلك، يجب أيضا إيلاء الانتباه لقضايا التمثيل، أي من يتكلم باسم من، ونشر واستخدام البيانات ذات الصلة بحقوق الملكية الثقافية والفكرية. |