I should like here to note that King Hussein of Jordan, although ill at the time, played an active part in the conclusion of that agreement. | UN | وأود اﻹشارة هنا إلى أن الملك حسين عاهل اﻷردن، رغم مرضه في ذاك الوقت، قام بدور نشط في إبرام ذلك الاتفاق. |
We also express our distress at the disturbing news we have received regarding the health of King Hussein of Jordan. | UN | ونعرب أيضا عن حزننا إزاء اﻷخبار المزعجة التي تلقيناها فيما يتعلق بصحة الملك حسين عاهل اﻷردن. |
Last month, on the occasion of the signing of the Jordan-lsrael Peace Treaty, we applauded another brave statesman, His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | وفي الشهر الماضي، بمناسبة توقيع معاهدة السلم اﻷردنية اﻹسرائيلية، امتدحنا رجلا سياسيا شجاعا آخر هو صاحب الجلالة الملك حسين عاهل اﻷردن. |
It was with deep sorrow that the members of the Security Council learned of the death on 7 February of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | تلقى أعضاء مجلس اﻷمن ببالغ اﻷسى نبأ وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن في ٧ شباط/ فبراير. |
It was with deep sorrow that the members of the Security Council learned of the death on 7 February of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | تلقى أعضاء مجلس اﻷمن ببالغ اﻷسى نبأ وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن في ٧ شباط/ فبراير. |
At the outset, I would like to pay tribute to His late Majesty King Hassan of Morocco and His late Majesty King Hussein of Jordan for their support to, and espousal of, the Palestinian cause. | UN | وأود في البداية أن أقف إجلالا وإكبارا لروح المرحوم جلالة الملك الحسن عاهل المغرب وروح المرحوم جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن الراحل لدعمهما للقضية الفلسطينية ومناصرتهما لها. |
The move was believed to have been taken following the intervention of King Hussein of Jordan, who had strongly condemned the attack in Jordanian territory perpetrated by agents of the Mossad a week earlier. | UN | ويعتقد أنه تم اتخاذ تلك الخطوة على إثر تدخل الملك حسين عاهل اﻷردن الذي أدان بشدة الهجوم الذي كان قد قام به، داخل أراضي اﻷردن عملاء الموساد منذ أسبوع. |
- His Majesty King Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan; | UN | - جلالة الملك حسين عاهل المملكة اﻷردنية الهاشمية؛ |
Mr. Kamal (Pakistan): Let me begin by expressing the prayers of the Government and people of Pakistan for the quick recovery and good health of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | السيد كمال )باكستان( )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: أود أن أبدأ بياني بالقول إن باكستان حكومة وشعبا تصلي من أجل الشفاء العاجل لجلالة الملك حسين عاهل الأردن وبلوغه العافية. |
On behalf of the Group of Asian States, I should like to convey to the family of King Hussein and to the leadership and people of Jordan our deepest sympathies and our profound and immeasurable sense of loss at the death of one of the greatest advocates of peace we have ever known, His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | وباسم مجموعة الدول اﻵسيوية، أود أن أتقدم من أســرة الملك حسين وقادة اﻷردن وشعبه بأعمق مشاعر المواساة وأن أعــرب لهم عن إحساسنا العميق بالخسارة لوفاة أحد أعظم مــن عرفنا من دعاة السلام، جلالة الملك حسين عاهل الأردن. |
52. On 16 May, King Hussein of Jordan criticized what he described as Prime Minister Benjamin Netanyahu’s contradictory attitudes towards peace and stated that Israel was slipping into a fortress mentality. | UN | ٥٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، انتقد الملك حسين عاهل اﻷردن ما وصفه بمواقف رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو المتناقضة إزاء عملية السلام، وقال إن إسرائيل تنحدر إلى عقلية الحصون. |
Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the media on 9 February. | UN | عقب وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن، قدم الرئيس تعازي المجلس وأعرب عن عميق أسفه إزاء رحيله، في بيان صدر لوسائط اﻹعلام في ٩ شباط/فبراير. |
Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the press on 9 February. | UN | عقب وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن، قدم الرئيس تعازي المجلس وأعرب عن عميق أسفه إزاء رحيله، في بيان صدر للصحافة في ٩ شباط/فبراير. |
Mr. Natalegawa (Indonesia): Let me at the outset express the profound concern of the Indonesian delegation on hearing of the downturn in the health of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | السيد ناتالغوا )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود في البداية أن أعرب عن انشغال وفد إندونيسيا البالغ إزاء ما تناهى إليه من تدهور صحة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن. |
Mr. Satoh (Japan): I would first like to express my profound sorrow at the passing of His Majesty King Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan. | UN | السيــد ساتــو )اليابــان( )تكلــم بالانكليزية(: أود أولا أن أعــرب عــن حزنـي العميق لوفاة جلالة الملك حسين عاهل المملكة اﻷردنية الهاشمية. |
The unprecedented positive development of the peace process in the Middle East, reflected over the past 12 months in the Israeli-Palestinian accord of September 1993 and in the historic Washington D.C. meeting of 25 July 1994 between His Majesty King Hussein of the Hashimite Kingdom of Jordan and Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel, opens up before us a horizon of hope. | UN | إن التطورات الايجابية التي لا مثيل لها في عملية السلم في الشرق اﻷوسط على مـدة اﻹثنى عشر شهرا اﻷخيرة، المتمثلة في الاتفاق الفلسطيني الاسرائيلي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وفي اللقاء التاريخي الذي تم بين جلالة الملك حسين عاهل المملكـــة اﻷردنية الهاشمية ورئيس وزراء اسرائيل اسحق رابيـــن فـــي واشنطن العاصمة يوم ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ تفتح أمامنا آفاقا مفعمة باﻷمل. |
Letter dated 9 September (S/1997/707) from the representative of Egypt addressed to the Secretary-General, transmitting the final communique of the talks held in Cairo on 7 September 1997 by King Hussein of Jordan, President Hosni Mubarak of Egypt and President Yasser Arafat, Chairman of the Palestinian Authority. | UN | رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر (S/1997/707) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، تحيل البيان الختامي عن المحادثات التي دارت في القاهرة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بين الملك حسين عاهل اﻷردن والرئيس المصري حسني مبارك، والرئيس ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية. |
In this connection we welcome the initiatives — exemplified by the Second Middle East/North Africa Economic Summit held at Amman in October 1995 under the aegis of His Majesty King Hussein of Jordan — being made to facilitate the expansion of investment in the region and enhance regional cooperation and regional development, thereby promoting stability and an atmosphere conducive to peace. | UN | ونرحب في هذا السياق بالمبادرات التي من قبيل مؤتمر القمة الاقتصادي الثاني للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، الذي عقد في عمـان في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ تحت رعاية صاحب الجلالـة الملك حسين عاهل اﻷردن، والتي يضطلع بها لتسهيل التوسع في الاستثمار في المنطقــة وتعزيــز التعاون اﻹقليمـــي والتنمية اﻹقليمية، ممــا يدعـــم الاستقـرار ويهيئ جوا مفضيا للسلام. |
229. On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, King Hussein of Jordan, in his address at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on 22 October 1995, referred to the establishment of UNU/ILA in Amman. | UN | ٢٢٩ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أشار الملك حسين عاهل اﻷردن، في خطابه الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة الذي عقد في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، إلى إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة في عمان. |
229. On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, King Hussein of Jordan, in his address at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on 22 October 1995, referred to the establishment of UNU/ILA in Amman. | UN | ٢٢٩ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أشار الملك حسين عاهل اﻷردن، في خطابه الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة الذي عقد في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، إلى إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة في عمان. |