ويكيبيديا

    "الملهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inspiring
        
    • inspired
        
    • inspirational
        
    • visionary
        
    • inspiration
        
    • spirited
        
    • Reclining
        
    • inspires
        
    Before concluding I want to thank everyone who has joined me in the inspiring task I have completed. UN قبل أن أختتم كلمتي أود أن أوجﱢه الشكر لجميع من شاركوني في المهمة الملهمة التي أتممتها.
    I would conclude with the inspiring words uttered by His Holiness Pope John Paul II in this Hall this morning, UN وأود أن أختتم بالكلمات الملهمة التي أعرب عنها قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في هذه القاعة صباح اليوم،
    I wish him every success in this difficult and inspiring task. UN أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة.
    Will those universal values be condemned to remain the poor relations of international politics? Let us make of their inspired message the bedrock of our international relations. UN فهل يحكم على تلك القيم العالمية بأن تظل العلاقات السيئة في السياسة الدولية؟ فلنجعل من رسالتها الملهمة الأساس الصلب الذي تقوم عليه علاقاتنا الدولية.
    Africa is expecting that, as a result of such inspired reform, it will take its proper and rightful place. UN وتتوقع أفريقيا أن تحتل المكان اللائق بها والذي تستحقه نتيجة لتنفيذ هذه الإصلاحات الملهمة.
    The heart wrenching, yet inspirational tale of a young girl's complex decision to part with the daughter she desperately loves. Open Subtitles بالحكاية الملهمة التى تأسى لها القلوب عن القرار الصعب لفتاة شابة ابتعدت عن ابنتها التى تحبها حبا شديداً
    Those visionary words were written in 1945. UN لقد كُتبت هذه العبارات الملهمة في عام ١٩٤٥.
    I wish to thank President Evo Morales Ayma for his inspiring words and for honouring the Assembly with his presence today. UN وأود أن أشكر الرئيس إيفو موراليس أيما على كلماته الملهمة وعلى تشريفه الجمعية بحضوره اليوم.
    India is strongly committed to the underlying values and principles inspiring the International Conference of New or Restored Democracies. UN والهند تلتزم التزاما قويا بالقيم والمبادئ الأساسية الملهمة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    One of the most inspiring concepts that the Secretary-General has advocated is the culture of prevention. UN فمن أهم المفاهيم الملهمة التي دعا إليها الأمين العام، ثقافة الوقاية.
    I wish you every success in this task which is both difficult and inspiring. UN وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة.
    Our warm appreciation also goes to Mr. Jan Eliasson, President at the sixtieth session, for his inspiring leadership. UN كما نعرب عن تقديرنا الحار للسيد يان إلياسون، رئيس الدورة الستين، على قيادته الملهمة.
    We read with great interest the inspiring message of the SecretaryGeneral of the United Nations. UN لقد اطلعنا باهتمام كبير على الرسالة الملهمة للأمين العام للأمم المتحدة.
    Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. UN وأود أن أخص بالشكر السيد إيلي فايزل، لا على عباراته الملهمة هنا اليوم فحسب، بل أيضا على كل ما علَّمنا إياه بحياته.
    It is largely thanks to Canada's inspired and determined leadership that the Kimberley Process Certification Scheme has emerged strengthened from the challenges it has faced, and is now such a robust and effective instrument. UN فالفضل يُعزى بمقدارٍ كبير إلى قيادة كندا الملهمة والمصممة في أن خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي قد خرجت بمزيدٍ من القوة مما واجهته من تحديات وفي أنها أصبحت الآن أداة قوية وفعالة.
    As pointed out by Judge Mohammed Bedjaoui, whose inspired leadership at The Hague is highly appreciated by my authorities, legal settlement is perhaps more widely supported and more sought after when the international atmosphere is less tense. UN وكما أوضح القاضي محمد بجاوي، الذي تحظى قيادته الملهمة في لاهاي بتقدير كبير من السلطات في بلادي، قد تتمتع التسوية القانونية بتأييد أكبر ويُسعى إليها على نحو أكثر عندما يكون المناخ الدولي أقل توترا.
    The South African experience has demonstrated the power of tolerance, understanding and inspired leadership to wear down the brutal, evil legacies of the past. UN وأظهرت تجربة جنوب افريقيا قدرة التسامح والتفاهم والقيادة الملهمة على تفتيت تركات الماضي الوحشية والشريرة.
    Is those kinds of inspirational stories that brought me to this country. Open Subtitles فتلك القصص الملهمة هى من حملنى على المجئ إلى هذه الدولة
    She concluded by thanking the Executive Director for her inspirational work and wishing her success in the future. UN واختتمت بأن شكرت المديرة التنفيذية لأعمالها الملهمة وتمنت لها النجاح في المستقبل.
    Let their inspirational leadership and the memory of their courageous sacrifice guide Poland and the world towards the advancement of human freedom, equality and dignity for all. UN فلتسترشد بولندا والعالم بقيادتهم الملهمة وبذكرى تضحياتهم الشجاعة من أجل النهوض بحرية الإنسان والمساواة والكرامة للجميع.
    That situation was due, in large measure, to its visionary and committed leadership, its dedicated staff and its close collaboration with Member States. UN ويعود الفضل في هذا الوضع، إلى حد كبير، إلى قيادتها الملهمة والملتزمة، وتفاني موظفيها، وتعاونها الوثيق مع الدول الأعضاء.
    aspects of the national culture as sources of inspiration for educational activities. UN وسيتم تدريب المعلمين على إيلاء المكانة اﻷولى بالفعل لعناصر الثقافة الوطنية في المصادر الملهمة لﻷنشطة المدرسية.
    The adoption of the draft resolution would not have been possible, Mr. President, without your wise guidance and spirited involvement in the negotiating process. UN إن اعتماد مشروع القرار لم يكن ممكنا، سيدي الرئيس، دون توجيهكم الحكيم ومشاركتكم الملهمة في العملية التفاوضية.
    Can you tell me who asked you to forge "the Reclining Muse"? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني من الذي طلب منك تزييف "الملهمة المتكئة"؟
    That in itself allows for discretionary application while keeping with the spirit that inspires them. UN وهذا في حد ذاته يتيح التطبيق الاجتهادي مع مسايرة الروح الملهمة لهذه المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد