ويكيبيديا

    "الملوِّث يدفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • polluter pays
        
    • polluter-pays
        
    This also came to be called in broad terms the " polluter pays " principle. UN وأصبح ذلك يسمى بعبارة عامـة مبدأ الملوِّث يدفع.
    That would be in line with the " precautionary approach " and the " polluter pays " principle reflected in the Rio Declaration. UN وهذا سيأتي متسقاً مع " النهج الاحترازي " ومع مبدأ " الملوِّث يدفع " الذي يجد تعبيراً عنه في إعلان ريو.
    14. The " polluter pays " principle is an example of differentiated responsibility. UN 14 - ويشكّل مبدأ " الملوِّث يدفع " مثالا على تفاوت المسؤوليات.
    The " polluter pays " principle is referred to in a number of international instruments. UN ومبدأ " الملوِّث يدفع " ترد الإشارة إليه في عدد من الصكوك الدولية.
    On the other hand, it was asserted that operator liability was based on the polluter-pays principle, which should consequently also guide the implementation of the draft principle as a whole. UN ومن ناحية أخرى، أُكد أن مسؤولية المشغِّل قائمة على مبدأ الملوِّث يدفع وهو المبدأ الذي ينبغي بناء على ذلك أيضا الاسترشاد به عند تنفيذ مشروع المبدأ ككل.
    66. Second, it is necessary to implement the " polluter pays " principle through the application of " extended producer responsibility " , which extends a producer's responsibility for a product to the post-consumer stage of a product's life cycle. UN 66 - ثانيا، من الضروري تنفيذ مبدأ " الملوِّث يدفع " عن طريق تطبيق مبدأ " امتداد مسؤولية المنتج " ، الذي يجعل مسؤولية جهة الإنتاج عن السلعة المنتجة تمتد إلى مرحلة ما بعد الاستهلاك من دورة حياة السلعة.
    " polluter pays " principle: strict and limited operator's liability UN باء - مبدأ الملوِّث يدفع: مسؤولية المشغل الموضوعية والمحدودة
    Any action would need to take into consideration the common but differentiated responsibilities of Parties, the " polluter pays " principle, respect for state sovereignty, and the inter-generational responsibility of Parties, as well as the principles of equity and fairness. UN وينبغي أن يأخذ أي إجراء في الاعتبار المسؤوليات المشتركة والمتمايزة للأطراف ومبدأ " الملوِّث يدفع " واحترام سيادة الدول ومسؤولية الأطراف المشتركة بين الأجيال، فضلاً عن مبدأي المساواة والعدل.
    Africa's requests for additional, sufficient, predictable and viable public and private financial resources, which were to be presented in Copenhagen as a single, joint position, were based on the " polluter pays " principle. UN وقال إن طلبات أفريقيا للحصول على الموارد المالية الإضافية العامة والخاصة والكافية والقابلة للتنبؤ بها والناجعة التي ستقدم في كوبنهاغن في موقف مشترك واحد تستند إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " .
    It was also perceived from the perspective of achieving cost internalization, thus according efficacy to the " polluter pays " principle, as reflected in principle 16 of the Rio Declaration. UN وهذا المفهوم يرد تصوره أيضا من منظور تحقيق استيعاب التكاليف مما يضفي الكفاءة الفعالة على مبدأ " الملوِّث يدفع " على النحو الذي ينعكس في المبدأ 16 من إعلان ريو.
    That formula, in conjunction with paragraph 13 of the commentary on the draft principle and particularly paragraphs 11 to 14 of the commentary on draft principle 3, placed the " polluter pays " principle in competition with other options, thus allowing for a flexible approach to the subject. UN وأضافت أن هذه الصيغة، مقرونة بالفقرة 13 من التعليق، وخاصة بالفقرات 11 إلى 14 المتصلة بالمبدأ 3، تؤدي إلى وضع مبدأ " الملوِّث يدفع " مقابل خيارات أخرى تطبق مبدأ مرنا فيما يتصل بهذه المسألة.
    The Greek delegation believed, however, that such an approach did not coincide with recent practice which was placing increasing emphasis on the " polluter pays " principle. UN وأكدت أن وفد اليونان يرى مع ذلك أن هذا المعيار لا يتفق مع الممارسة الحديثة التي تصر على مبدأ " الملوِّث يدفع " ؛ وأنه ينبغي، بناء على ذلك.
    Strict liability is a better approximation of the `polluter pays' principle, but not if limited in amount, as in internationally agreed schemes involving oil tankers or nuclear installations. UN والمسؤولية المطلقة هي أقرب شيء من مبدأ " الملوِّث يدفع " ، ولكن إذا لم تكن محدودة من حيث المبلغ، كما هو الحال في المخططات المتفق عليها، وهي التي تشكل ناقلات النفط أو المنشآت النووية.
    (7) The need for prompt and adequate compensation should also be perceived from the perspective of achieving " cost internalization " , which constituted the core, in its origins, of the " polluter pays " principle. UN (7) ويجب أيضاً أن يُنظر إلى الحاجة إلى التعويض السريع والوافي من منظور تحقيق " الاستيعاب الداخلي للتكلفة " الذي يشكل، من حيث أصله، لبّ مبدأ " الملوِّث يدفع " ().
    This is the case with the Lugano Convention which in the preamble notes " the desirability of providing for strict liability in this field taking into account the `Polluter Pays' Principle " . UN وهذا هو الحال بالنسبة لاتفاقية لوغانو التي تلاحظ في ديباجتها " استصواب النص على المسؤولية المطلقة في هذا المجال مع مراعاة مبدأ " الملوِّث يدفع " .
    The 2003 Kiev Protocol refers, in its preamble, to the " polluter pays " principle as " a general principle of international environmental law, accepted also by the parties to " the 1992 Convention on Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN فيما يشير بروتوكول كييف لعام 2003، في ديباجته إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " بوصفه " مبدأ عاماً من مبادئ القانون البيئي الدولي، قبلت به أيضاً الأطراف في " اتفاقية عام 1992 لحماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، واتفاقية عام 1992 بشأن آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود().
    Brazil agreed with other delegations that the operator, having direct control over operations, should bear primary responsibility in any procedure to deal with losses, as provided for in the " polluter pays " principle. Obviously, that regime must strike a fair balance between the rights and obligations of operator, beneficiary and victim. UN وتتفق البرازيل مع الوفود الأخرى على أن القائم بالتشغيل، بما له من سيطرة مباشرة على العمليات، ينبغي أن يتحمل المسؤولية الأولية في أي إجراء يعالج الخسائر على النحو الوارد في مبدأ " الملوِّث يدفع " ومن الواضح أن النظام لا بد وأن يحقق توازنا دقيقا بين حقوق والتزامات المشغِّل والمستفيد والضحية.
    36. His delegation would have expected to see more prominence given, in the preamble and in draft principle 4, to the " polluter pays " principle. Draft principle 4 must be carefully studied, particularly the application of no-fault liability under paragraph 2. UN 36 - وأعرب عن توقع وفده أن يرى مزيدا من الأولوية التي تعطى، في الديباجة وفي مشروع المبدأ 4 إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " منبها إلى ضرورة التدارس الدقيق لمشروع المبدأ 4 ولا سيما تطبيق مسؤولية اللاخطأ في إطار الفقرة 2.
    It was claimed that the main basis of the draft principles should be the polluter-pays principle, in particular, " all damage should be covered " , and the financial burden should fall on the operator of the activity causing the damage. UN وذُكر أن مشاريع المبادئ ينبغي أن تستند أساسا إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " ، ولا سيما مبدأ " ضرورة تغطية الضرر بكامله " ، وأن العبء المالي يجب أن يقع على كاهل مشغّل النشاط المسبب للضرر.
    It was also noted that the inclusion of " other person or entity " diluted the application of the polluter-pays principle. UN ولوحظ أيضا أن إدراج " الشخص أو الكيان الآخر " خفف من قوة تطبيق مبدأ الملوِّث يدفع.
    The " polluter-pays " principle is referred to in a number of international instruments. UN وترد الإشارة إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " في عدد من الصكوك الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد