ويكيبيديا

    "المليشيات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed militias
        
    • armed militia
        
    This is largely attributable to the inability of the pro-independence representatives to participate freely owing to the physical threats posed by the armed militias. UN ويعود سبب ذلك بشكل كبير إلى عجز الممثلين المؤيدين للاستقلال عن المشاركة بحرية بسبب التهديدات التي توجهها لهم المليشيات المسلحة باﻹيذاء البدني.
    The attacks by the armed militias continued even after the signing of the New York Agreements. UN وقد استمرت هجمات المليشيات المسلحة حتى بعد توقيع اتفاقات نيويورك.
    The United Nations insisted that determined action must be taken by the appropriate Indonesian security authorities to curtail the activities of the armed militias. UN وأصرت اﻷمم المتحدة على وجوب اتخاذ سلطات اﻷمن اﻹندونيسية المختصة ﻹجراء صارم بغرض وضع حد ﻷنشطة المليشيات المسلحة.
    Village attacked by armed militia group. 9 people killed. UN هجوم على القرية شنته المليشيات المسلحة أدى إلى مقتل تسعة أشخاص.
    Actions must be put in place to protect the vulnerable against the Janjaweed and other armed militia and outlaw groups. UN ويجب اتخاذ إجراءات لحماية الضعفاء من الجنجويد وغيرها من المليشيات المسلحة ومجموعات الخارجين على القانون.
    70. The most recent spate of violence and the persistent attacks on innocent civilians by armed militias are of particular concern. UN 70 - إن موجة العنف الأخيرة والهجمات المتواصلة التي تشنها المليشيات المسلحة ضد المدنيين الأبرياء تبعث على بالغ القلق.
    Kasip Attack by the armed militias during which 11 civilians were killed and 26 injured. UN هجوم شنته المليشيات المسلحة أسفر عن مقتل 11 مدنيا وإصابة 26.
    77. Under the terms of article 6 of the N'Djamena Agreement of 8 April 2004, the Government of the Sudan committed itself to neutralizing the armed militias. UN 77 - بموجب المادة 6 من اتفاق إنجامينا المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، التزمت حكومة السودان بتحييد المليشيات المسلحة.
    79. No compulsory disarmament of the Janjaweed/armed militias has occurred in Darfur. UN 79 - لم يحدث أي نزع سلاح قسري لميليشيا الجنجويد/المليشيات المسلحة في دارفور.
    4. The Government presented a plan to disarm the Janjaweed armed militias on schedule according to the Agreement. UN 4 - قدمت الحكومة خطة تجريد الجنجويد/المليشيات المسلحة في موعدها حسب الاتفاقية.
    80. armed militias had first appeared in 1965 and 1966, when Mr. Lissouba was Prime Minister, and then again in 1993, when he had become President of the Republic. UN ٨٠ - أما ظاهرة المليشيات المسلحة فقد ظهرت أولا في الفترة ١٩٦٥-١٩٦٦ عندما كان السيد ليسوبا رئيسا للوزراء، ثم في عام ١٩٩٣ عندما أصبح رئيسا للجمهورية.
    As it may be recalled, the declaration of the Nairobi Summit of the regional leaders had unequivocally defined the objectives of the intervention force which would be to create a temporary sanctuary to facilitate the voluntary repatriation of the bona fide refugees by separating them from the armed militias. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن إعلان مؤتمر قمة نيروبي الذي عقده الزعماء اﻹقليميون قد حدد دون لبس أهداف قوة التدخل، وهي إيجاد ملجأ مؤقت لتسهيل إعادة اللاجئين المسالمين طوعا إلى وطنهم بفصلهم عن المليشيات المسلحة.
    Attacks by armed militias against each other, as well as Janjaweed on the civilian populations continue, resulting in further displacement, and criminality and banditry are rampant. UN ولا تزال المليشيات المسلحة تشن هجومات على بعضها كما يشن الجنجويد هجومات على السكان المدنيين، مما يسفر عن مزيد من حالات التشريد وعن تفشي الإجرام واللصوصية.
    29. Youth continue to constitute a large part of armed militias whenever violent conflicts arise around the world. UN 29 - وما زال الشباب يشكلون جزءا كبيرا من المليشيات المسلحة كلما نشبت نزاعات عنيفة في أنحاء العالم().
    55. The disarmament and dismantling of the estimated 1,100 remaining armed militias will be conducted on the basis of the same process that was applied in August 2006: the armed groups will be identified and then disarmed. UN 55 - وسيجري نزع أسلحة المليشيات المسلحة المتبقية، التي يقدر عددها 100 1 فرد، وتفكيك تلك المليشيات، على أساس نفس العملية التي طُبقت في آب/أغسطس 2006: وسيجري تحديد المجموعات المسلحة أولا، ثم نزع أسلحتها.
    49. In Darfur, as detailed in my monthly reports to the Security Council, indiscriminate attacks continued against civilians, including assault and rape of women by armed militias. UN 49 - وتتواصل الهجمات التي تشن بدون تمييز ضد المدنيين في دارفور، كما توضح التفاصيل الواردة في تقاريري الشهرية إلى مجلس الأمن، بما في ذلك اعتداء أفراد المليشيات المسلحة على النساء واغتصابهن.
    It is also critical that all armed militia be disarmed for the effort to succeed. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن ينزع سلاح جميع المليشيات المسلحة لكي يكلل هذا الجهد بالنجاح.
    The armed militia attacked the village on horses and camels, and looted supplies in the marketplace. UN وقامت المليشيات المسلحة بهجومها على القرية مستخدمة الخيول والجمال ونهبت الإمدادات من الأسواق.
    But the police were really the armed militia for the sacked governor. Open Subtitles ولكن الشرطة نفسها هي المليشيات المسلحة التابعة للحاكم المُقال
    In addition, the Government of the Sudan has abjectly failed to fulfil its agreed commitments to identify, neutralize and disarm armed militia groups under its control or influence. UN وفضلا عن ذلك، تقاعست حكومة السودان بصورة مزرية في الوفاء بالتزاماتها المتفق عليها بتحديد هوية المليشيات المسلحة الخاضعة لسيطرتها أو نفوذها، وشل قدرتها وتجريدها من السلاح.
    In Baidoa, the reported presence of armed militia as well as rising tensions over recent attacks on government officials contributed to the insecurity and hindered access. UN وفي بايدوا، ساهم وجود المليشيات المسلحة الذي أشارت إليه التقارير، إضافة إلى تفاقم التوترات بسبب الهجمات الأخيرة ضد مسؤولين حكوميين، في شيوع جو من انعدام الأمن وإعاقة الوصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد