ويكيبيديا

    "الممارسات التجارية المنصفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Fair Trade
        
    • FTC
        
    • Fair Trading
        
    • equitable business practices
        
    • fair-trade
        
    The Japan Fair Trade Commission (JFTC) has been holding several training courses on competition policy. UN ظلت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان تعقد العديد من الحلقات التدريبية بشأن سياسة المنافسة.
    Under the South Korean Monopoly Regulation and Fair Trade Act (MRFTA), Microsoft has a dominant position in the market. UN وبموجب لائحة الاحتكارات وقانون الممارسات التجارية المنصفة في كوريا الجنوبية، أصبح لشركة مايكروسوفت المركز المهيمن في الأسواق.
    The FTC must make its decision on clearance within two months after either receipt of an application or, if any amendment or supplement to the application is required, after receipt of such amendment or supplement. UN يتعين أن تتخذ لجنة الممارسات التجارية المنصفة قرارها بشأن الترخيص خلال شهرين بعد استلام الطلب أو إذا دعت الضرورة إلى أي تعديل أو استكمال للطلب، بعد استلام هذا التعديل أو التكملة.
    The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. UN وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة.
    The Executive Director of the Fair Trading Commission of Jamaica made a detailed presentation of his Office's first year of activity. UN وقدم المدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا عرضا مفصلا عن السنة اﻷولى من نشاط مكتبه.
    The Malawi Fair Trading Commission evaluated the merger application and also conducted its own investigations. UN 57- وقامت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في ملاوي بدراسة طلب الاندماج وأجرت تحقيقاتها الخاصة.
    The Commission should, in cooperation with other relevant intergovernmental bodies, industry, trade unions, non-governmental organizations and other major groups, establish a process to review the effectiveness of voluntary initiatives intended to promote sustainable and equitable business practices. UN وينبغي للجنة، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة وقطاع الصناعة، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، أن تقر عملية لاستعراض فعالية المبادرات الطوعية المعدة لتعزيز الممارسات التجارية المنصفة والمستدامة.
    Lessons could be drawn from practical case studies and alternative practices, such as Fair Trade and micro-finance. UN ويمكن استخلاص دروس من دراسات الحالات العملية والممارسات البديلة، مثل الممارسات التجارية المنصفة والتمويل البالغ الصغر.
    (s) Promoting Fair Trade practices in the arms trade; UN (ق) تعزيز الممارسات التجارية المنصفة في تجارة الأسلحة؛
    The representative of the United Republic of Tanzania explained the recent amendments to his country's Fair Trade Practices Act. UN 18- وأوضح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة التعديلات الأخيرة التي أُدخلت على قانون الممارسات التجارية المنصفة في بلده.
    In 1999, New Zealand provided a representative for a conference jointly organized by the OECD and the Fair Trade Commission of Taiwan Province of China. UN وفي عام 1999، أتاحت نيوزيلندا ممثلا لمؤتمر قامت بتنظيمه، بصورة مشتركة، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الممارسات التجارية المنصفة التابعة لمقاطعة تايوان الصينية.
    The Korea Fair Trade Commission (KFTC) was alerted of an alleged collusive agreement between two competing companies in the Republic of Korea's telecommunication market in early January 2005. UN 35- أُخطرت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في كوريا بادعاء وجود تواطؤ بين شركتين متنافستين في سوق الاتصالات بجمهورية كوريا في أوائل كانون الثاني/يناير 2005.
    Following introductory seminars in February 1991, work on drafting competition legislation began in 1993, and a Fair Trade and Competition Act has now been adopted. UN وعقب عقد حلقات دراسية تمهيدية في شباط/فبراير ١٩٩١، بدأ العمل في عام ٣٩٩١ على صياغة تشريعات ناظمة للمنافسة، واعتُمد اﻵن قانون بشأن الممارسات التجارية المنصفة والمنافسة.
    The FTC equates this test to whether a firm has market power. UN ولجنة الممارسات التجارية المنصفة تساوي بين هذا المعيار وبين ما إذا كانت الشركة تتمتع بقوة سوقية.
    The FTC is short-staffed in part because anti-trust expertise is rare in Jamaica. UN وتُعاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا.
    The FTC is where the expertise in anti-trust economics and law should reside. UN ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي المكان الذي ينبغي أن تتجمع فيه الخبرات في مجال اقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
    Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business. UN وقد يؤدي عدم الامتثال لأوامر لجنة الممارسات التجارية المنصفة إلى إيقاف إجباري لعملية الاندماج ووقف النشاط التجاري أو حل المؤسسة.
    However, the FTC has made proposals for addressing the limitation in the definition of " good " and submitted them to the Ministry of Commerce, Science and Technology. UN إلا أن لجنة الممارسات التجارية المنصفة قدمت مقترحات لمعالجة القيود التي يفرضها تعريف " الأعيان " ، وأحالت هذه المقترحات إلى وزارة التجارة والعلوم والتكنولوجيا.
    The Chairman of the Norwegian Competition Authority, and the Executive Director of Jamaica's Fair Trading Commission made presentations on their experiences. UN وقام كل من رئيس سلطة المنافسة النرويجية والمدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا بتقديم عرض عن تجاربهما.
    For example, barriers to trade with countries with transition economies - often in reaction to the suddenness with which their command economies had been changed - should be examined with a view to encouraging Fair Trading practices. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي دراسة الحواجز المفروضة على التجارة مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - كرد فعل للطريقة الفجائية التي تغيرت بها اقتصاداتها المركزية - الرئيسية وذلك بغية تشجيع الممارسات التجارية المنصفة.
    Sri Lanka: The Fair Trading Commission needs further technical assistance for capacitybuilding in the area of competition law and policy, and it would welcome further technical assistance from UNCTAD or any other international agency to develop the skills of its staff. UN سري لانكا: تحتاج لجنة الممارسات التجارية المنصفة إلى مزيد من المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات في مجال قانون وسياسة المنافسة، وهي سترحب بالحصول على مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد أو من أي وكالة دولية أخرى بغية تنمية مهارات موظفيها.
    The Commission should, in cooperation with other relevant intergovernmental bodies, industry, trade unions, non-governmental organizations and other major groups, establish a process to review the effectiveness of voluntary initiatives intended to promote sustainable and equitable business practices. UN وينبغي للجنة، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة وقطاع الصناعة، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، أن تقر عملية لاستعراض فعالية المبادرات الطوعية المعدة لتعزيز الممارسات التجارية المنصفة والمستدامة.
    Also, in addition to guaranteeing higher revenues for small-scale producers in developing countries, fair-trade labelling has facilitated the capturing of new markets. UN وعلاوة على ضمان إيرادات أعلى لصغار المنتجين في البلدان النامية، فإن استخدام البطاقات التي تدل على اتباع الممارسات التجارية المنصفة يسهل النفاذ إلى الأسواق الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد