ويكيبيديا

    "الممارسات الجيدة في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practices in this regard
        
    • good practices in that regard
        
    • good practice to have
        
    • good practices in this respect
        
    • of good practices
        
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    They should also exchange good practices in this regard. UN وينبغي لها أيضاً تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    :: Improvement of existing administrative data to provide figures on offences, victims and perpetrators that come to the attention of authorities in relation to all forms of corruption, and dissemination of good practices in that regard UN :: تحسين البيانات الإدارية الموجودة من أجل تقديم أرقام بشأن جميع أشكال جرائم الفساد التي تصل إلى علم السلطات وضحاياها ومرتكبيها، ونشر الممارسات الجيدة في هذا الصدد
    :: Improvement of existing administrative data to count all offences perpetrated through computers or computer systems, and dissemination of good practices in that regard UN الجريمة الإلكترونية :: تحسين البيانات الإدارية الموجودة لإحصاء جميع الجرائم المرتكبة عن طريق الحواسيب أو النظم الحاسوبية ونشر الممارسات الجيدة في هذا الصدد
    It is a good practice to have a schedule of frequency for how often each part of the BC Plan needs to be updated: monthly, quarterly, annually etc. UN 68 - ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد وضع جدول يبيّن الفترات الزمنية التي يحتاج فيها كل عنصر من عناصر خطة استمرارية تصريف الأعمال إلى تحديث: على أساس شهري أو فصلي أو سنوي، إلخ.
    good practices in this respect include considering smuggled migrants in crime prevention programmes, providing support programmes to nationals overseas who are smuggled migrants, and ensuring that migrants have access to justice and physical protection through law enforcement. UN وتتضمّن الممارسات الجيدة في هذا الصدد إدراج المهاجرين المهرَّبين في برامج منع الجريمة، وتوفير برامج الدعم للمواطنين في الخارج من المهاجرين المهرَّبين، وضمان وصول المهاجرين إلى العدالة وحمايتهم المادية من خلال إنفاذ القوانين.
    The aim is to address what needs to be done by those responsible for the administration of prisons in Member States and to consider good practices in this regard. UN والهدف هو معالجة ما ينبغي أن يقوم به المسؤولون عن إدارة السجون في الدول الأعضاء والنظر في الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    good practices in this regard can be found in a limited number of States. UN ويمكن مشاهدة الممارسات الجيدة في هذا الصدد في عدد محدود من الدول().
    The presentation of the characteristics of effective institutional arrangements is intended to facilitate the elaboration of good practices in this regard in the forthcoming revision of the International Merchandise Trade Statistics Compilers Manual. UN والمقصود بتقديم خصائص الترتيبات المؤسسية الفعالة هو تيسير تناول الممارسات الجيدة في هذا الصدد بالتفصيل في الطبعة المقبلة لدليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية().
    :: Testing the use of new technologies, such as satellite imagery and remote sensing, to measure certain forms of crime such as illegal logging, illegal mining and waste dumping, and dissemination of good practices in that regard UN :: اختبار استخدام " تكنولوجيات " جديدة، من قبيل الصور الملتقطة بالسواتل والاستشعار من بعد، لقياس أشكال معينة من الجرائم من قبيل قطع الأشجار غير المشروع وإلقاء النفايات غير المشروع والتعدين غير المشروع، ونشر الممارسات الجيدة في هذا الصدد
    Pursuant to the recommendation described in paragraph 42 above, UNODC is exploring options to continue work on promoting the responsible, professional and safe reporting in accordance with article 13 of the Convention and, subject to the availability of extrabudgetary resources, aims to pursue the development of a substantive tool outlining good practices in that regard. UN 43- وعملاً بالتوصية المذكورة في الفقرة 42 أعلاه، يعكف المكتب على استكشاف خيارات مواصلة العمل على تعزيز معايير المسؤولية والمهنية والسلامة في النشر الصحفي وفقاً للمادة 13 من الاتفاقية؛ كما يهدف المكتب، رهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، إلى المضي في وضع أداة أساسية تظهِر الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    It is a good practice to have a schedule of frequency for how often each part of the BC Plan needs to be updated: monthly, quarterly, annually etc. UN 68- ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد وضع جدول يبيّن الفترات الزمنية التي يحتاج فيها كل عنصر من عناصر خطة استمرارية تصريف الأعمال إلى تحديث: على أساس شهري أو فصلي أو سنوي، إلخ.
    good practices in this respect are those organizations, where the CIO, or equivalent, reports to the deputy head of the organization, such as in the United Nations, UNHCR, ITU and WFP. UN أما الممارسات الجيدة في هذا الصدد فتتمثل في المنظمات التي يكون فيها كبير موظفي المعلومات أو منْ يناظره مسؤولاً أمام نائب رئيس المنظمة، كما هو الحال في الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي للاتصالات وبرنامج الأغذية العالمي.
    Examples of good practices are provided by UNICEF and UNESCO. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد