ويكيبيديا

    "الممارسات الحسنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practices in
        
    • good practices at
        
    • best practice among
        
    • good practices within
        
    good practices in the field of international cooperation in criminal matters UN الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    (i) Collection, dissemination and exchange of good practices in training in human rights education; UN جمع ونشر وتبادل الممارسات الحسنة في التدريب على التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    They also presented good practices in cross-cutting issues such as stakeholder consultations and barrier analysis, and addressed issues in implementing the findings of TNAs. UN كما عرضوا الممارسات الحسنة في المسائل المشتركة من قبيل مشاورات أصحاب المصلحة وتحليل العقبات، وعالجوا قضايا تنفيذ الاستنتاجات المستخلصة من عمليات التقييم.
    There is a growing number of requests from countries on information relating to good practices in the area of child justice. UN 53- وورد عدد متزايد من الطلبات من البلدان للحصول على معلومات حول الممارسات الحسنة في مجال قضاء الأحداث.
    The Administrative Manual, which is accessible online and has direct web links to different details, is an excellent working tool for all users at all duty stations, and can be considered a best practice among similar tools. UN والدليل الإداري هذا، الذي يمكن تصفحه على الإنترنت وله صلات شبكية مباشرة بتفاصيل مختلفة، أداة عمل ممتازة لجميع المستعملين في جميع مقرات العمل، ويمكن أن يُعتبر من الممارسات الحسنة في مجموعة الأدوات المماثلة.
    In the region, UNODC will continue to facilitate the Triangular Initiative, a UNODC-brokered plan for cross-border cooperation in counter-narcotics enforcement among the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan; and the drug demand reduction and rule of law components will be mainly focused on the promotion and implementation of good practices within the region. UN وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة في المنطقة تيسير المبادرة الثلاثية، وهي خطة يرعاها المكتب للتعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات بين جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان، وسوف يركز أساسا عنصرا خفض الطلب على المخدرات وسيادة القانون على نشر وتنفيذ الممارسات الحسنة في المنطقة.
    - Practical guidelines for good practices in technical cooperation for statistics UN - المبادئ التوجيهية العملية من أجل الممارسات الحسنة في مجال التعاون الفني لوضع الاحصاءات
    (d) Document and promote the adaptation of good practices in addressing emerging social issues in diverse policy and implementation environments; UN (د) توثيق وتشجيع تكييف الممارسات الحسنة في التعامل مع المسائل الاجتماعية المستجدة في شتى بيئات السياسة العامة والتنفيذ؛
    G. good practices in the field of international cooperation in criminal matters UN زاي- الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    120. good practices in providing increased access to education and improving the quality of instruction include: UN 120- وتشمل الممارسات الحسنة في مجال الوصول إلى التعليم والارتقاء بنوعيته ما يلي:
    121. good practices in raising awareness of human rights include: UN 121- وتشمل الممارسات الحسنة في مجال التعريف بحقوق الإنسان ما يلي:
    The Working Group emphasized the importance of sharing knowledge and expertise in the context of technical assistance delivery, in particular with regard to the identification and dissemination of good practices in the area of asset recovery. UN وشدّد الفريق العامل على أهمية تبادل المعارف والخبرات في إطار تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما فيما يتصل بتحديد ونشر الممارسات الحسنة في مجال استرداد الموجودات.
    FCCC/SBSTA/2004/INF.10 Options for approaches to sharing experience and exchanging information on " good practices " in policies and measures. UN FCCC/SBSTA/2005/MISC.10 خيارات تتعلق بنهوج تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات حول " الممارسات الحسنة " في مجال السياسات والتدابير.
    FCCC/SBSTA/2004/INF.10 Options for approaches to sharing experience and exchanging information on " good practices " in policies and measures. UN FCCC/SBSTA/2004/13 خيارات النهج المتبعة في تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بشأن " الممارسات الحسنة " في السياسات والتدابير.
    A background paper on good practices in conducting to TNAs was prepared and made available to participants by the secretariat to generate discussions at the workshop. UN 8- وأعدت الأمانة ورقة معلومات أساسية بشأن الممارسات الحسنة في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وأتاحتها للمشاركين بغية إثارة مناقشات في حلقة العمل().
    The paper provides information on the current status of the TNA process; synthesizes good practices in conducting the studies, reporting, synthesizing and analysing the results and communicating and implementing the findings; and presents potential strategies for improving this process. UN وتقدم الورقة معلومات عن الحالة الراهنة لعملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وتُجمّع الممارسات الحسنة في إجراء الدراسات وإعداد التقارير وتجميع النتائج وتحليلها والإبلاغ بالاستنتاجات وتنفيذها، وتعرض الاستراتيجيات الممكنة لتحسين هذه العملية.
    Further work is needed to promote good practices in conducting TNAs. UN (ز) لا بد من المزيد من العمل لترويج الممارسات الحسنة في إجراء عمليات التقييم.
    (d) Document and promote the adaptation of good practices in addressing social development including emerging social issues in diverse policy and implementation environments; UN (د) توثيق وتشجيع تكييف الممارسات الحسنة في التعامل مع القضايا الاجتماعية المستجدة في شتى بيئات السياسة العامة والتنفيذ؛
    (c) Assessing, collecting and disseminating examples of good practices in human rights education at the higher education and other levels; UN (ج) تقييم وجمع ونشر أمثلة على الممارسات الحسنة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم العالي وعلى مستويات أخرى؛
    The Administrative Manual, which is accessible online and has direct web links to different details, is an excellent working tool for all users at all duty stations, and can be considered a best practice among similar tools. UN والدليل الإداري هذا، الذي يمكن تصفحه على الإنترنت وله صلات شبكية مباشرة بتفاصيل مختلفة، أداة عمل ممتازة لجميع المستعملين في جميع مقرات العمل، ويمكن أن يُعتبر من الممارسات الحسنة في مجموعة الأدوات المماثلة.
    In the region, UNODC will continue to facilitate the Triangular Initiative, a UNODC-brokered plan for cross-border cooperation in drug law enforcement among Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan; components focusing on drug demand reduction and rule of law will be focused mainly on the promotion and implementation of good practices within the region. UN وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة في المنطقة تيسير المبادرة الثلاثية، وهي خطة يرعاها المكتب للتعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات بين أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، وسوف يركز خفض الطلب على المخدرات وسيادة القانون بالدرجة الأولى على نشر وتنفيذ الممارسات الحسنة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد