ويكيبيديا

    "الممارسات السليمة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practices in
        
    • good practices on
        
    good practices in the management of capital/construction/ refurbishment projects across the United Nations system UN الممارسات السليمة في مجال إدارة المشاريع الرأسمالية/مشاريع التشييد/التجديد على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    good practices in eliminating discrimination against women in law and in practice include the ability to overcome backlash or backsliding and establish grounds for the sustainability of achievements in substantive equality. UN وتتضمن الممارسات السليمة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة القدرة على التغلب على التراجع أو التردي ووضع أسس لاستدامة الإنجازات في المساواة الجوهرية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime highlighted some of its related activities, aimed at developing good practices in protecting and supporting victims of terrorism. UN وسلَّط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الضوء على بعض أنشطته ذات الصلة الرامية إلى تطوير الممارسات السليمة في مجال حماية ضحايا الإرهاب ودعمهم.
    Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. UN وتبادل المشاركون في المناقشة الممارسات السليمة في مجال حفظ التنوع البيولوجي القائم على المشاركة من قبيل إعادة التدوير وإصلاح التربة وحفظ المياه وإعادة التحريج وإنتاج الأغذية العضوية.
    Knowledge management systems for evaluation will be strengthened to facilitate the sharing of information and knowledge on good practices on evaluation, through the publication of evaluation briefs and newsletters and the expansion of the evaluation community of practice within UN-Women. UN وستعزَّز نظم إدارة المعارف لأغراض التقييم وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات والمعارف عن الممارسات السليمة في مجال التقييم، وسيكون ذلك عن طريق نشر تقارير موجزة ونشرات إخبارية عن التقييم، وتوسيع نطاق شبكة الممارسة المهنية الخاصة بأنشطة التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    - completes report on good practices in inventory management and uncertainty IPCC: UN - استكمال التقرير بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن
    Further, the two organizations aim to cooperate closely to provide systematic input to the work of the treaty bodies, as well as developing a database on good practices in the field of housing and human rights. UN وإضافة إلى ذلك، تنوي المنظمتان أن تتعاونا تعاوناً وثيقاً من أجل تقديم مدخلات منتظمة إلى عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن إنشاء قاعدة بيانات عن الممارسات السليمة في مجال السكن وحقوق الإنسان.
    good practices in e-commerce and international transportation were key for the facilitation of trade. UN 15- وقال إن الممارسات السليمة في مجال التجارة الإلكترونية والنقل الدولي أساسية لتيسير التجارة.
    The results of the work carried out by the IPCC Inventories Programme on good practices in inventory management and uncertainty may be relevant for the definition and application of the first two possible types of adjustments. UN وقد تكون نتائج الأعمال التي اضطلع بها برنامج قوائم الجرد للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن ذات صلة بتعريف وتطبيق النوعين الأولين الممكنين من التعديلات.
    - discussion of IPCC Programme results on good practices in inventory management and uncertainty UN - إجراء مناقشة لنتائج برنامج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن
    Between 29 September and 1 October 2009, OHCHR, in collaboration with the Organisation Internationale de la Francophonie, organized a regional workshop for Central African countries on the elaboration of national action plans and other good practices in the fight against racial discrimination and related intolerance. UN وقامت المفوضية، في المدة بين 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، بتنظيم حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط أفريقيا عن وضع خطط العمل الوطنية وغيرها من الممارسات السليمة في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب المتصل بذلك.
    Over the years, a number of good practices in sustainable waste management have emerged. Actions leading to a scaling up of these practices are required and these actions could range from policy reforms to infrastructure development and raising public awareness; UN فقد برز على مر السنين عدد من الممارسات السليمة في مجال إدارة النفايات الصلبة، والمطلوب اتخاذ الإجراءات التي تؤدي إلى رفع مستوى هذه الممارسات، ويمكن لهذه الإجراءات أن تتراوح بين الإصلاحات في مجال السياسات وتطوير البنى التحتية وتوعية الجمهور؛
    (a) provides a final report on its ongoing work on good practices in inventory management and uncertainty, including proposals for reporting and review; UN (أ) تقديم تقرير نهائي عن أعمالها الجارية بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن، بما في ذلك الاقتراحات المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض؛
    The Committee considered subparagraph (h) to refer to analyses of good practices in policy development and implementation, which it might undertake from time to time. UN ونظرت اللجنة في الفقرة الفرعية )ح( لكي تشير إلى تحليلات الممارسات السليمة في مجال السياسات اﻹنمائية والتنفيذ، التي قد تتخذها من حين ﻵخر.
    31. The Division is convening an expert group meeting on good practices in legislation on violence against women, in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime, from 26 to 28 May 2008, at the United Nations Office in Vienna. UN 31 - وتعقد الشعبة اجتماعا لفريق خبراء بشأن الممارسات السليمة في مجال التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2008 في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    In addition, the presentation also included a few examples of good practices on reporting, including illustration of the different ways of presenting the results of the GHG inventory, mitigation options that could be considered and associated marginal abatement cost curves. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن العرض أيضاً بضعة أمثلة على الممارسات السليمة في مجال الإبلاغ، بما في ذلك توضيح مختلف طرق عرض نتائج قوائم جرد غازات الدفيئة، وخيارات التخفيف التي يمكن النظر فيها، وما يرتبط بذلك من دوال تكاليف الخفض الحدية.
    In addition, the presentation also included a few examples of good practices on reporting, including an illustration of the different ways of presenting the results of the GHG inventory, mitigation options that could be considered and associated marginal abatement cost curves. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن العرض أيضاً بضعة أمثلة على الممارسات السليمة في مجال الإبلاغ، بما في ذلك توضيح لمختلف طرق عرض نتائج قوائم جرد غازات الدفيئة، وخيارات التخفيف التي يمكن النظر فيها، وما يرتبط بذلك من دوال تكاليف الخفض الحدية.
    In 1999 its Interim Committee adopted the Code of good practices on Transparency in Monetary and Financial Policies: Declaration of Principles, which followed the Code of good practices on Fiscal Transparency developed in 1998. UN ففي سنة ٩٩٩١، اعتمدت لجنته المؤقتة " ميثاق الممارسات السليمة في مجال شفافية السياسات النقدية والمالية - اعلان مبادئ " وهو ما جاء بعد مدونة الممارسات السليمة بشأن الشفافية في المالية العامة، الذي سبق وضعها في سنة ٨٩٩١.
    (m) Welcomed the website on good practices on integrated economic statistics, and requested countries to provide case studies on compilation practices on economic statistics for information-sharing. UN (م) رحبت بإنشاء موقع إلكتروني عن الممارسات السليمة في مجال الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة، وطلبت إلى البلدان تقديم دراسات حالات إفرادية عن ممارسات تجميع الإحصاءات الاقتصادية بغرض تبادل المعلومات.
    In 2005, the Government, in cooperation with non-governmental organizations, drew up a document on good practices on involvement. UN وفي عام 2005، أعدت الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، الوثيقة المعنونة " الممارسات السليمة في مجال الانخراط " .
    While several standards existed, such as the Best Practices for Budget Transparency of the Organization for Economic Cooperation and Development published in 2000 and the 2007 IMF Code of good practices on Fiscal Transparency, or those developed by civil society organizations, they were inconsistent and contradictory. UN وفي حين توجد العديد من المعايير القائمة، مثل أفضل ممارسات الشفافية في الميزانية الذي أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتم نشره في عام 2000، وميثاق الممارسات السليمة في مجال شفافية المالية العامة الذي أصدره صندوق النقد الدولي في عام 2007، أو تلك المعايير التي وضعتها منظمات المجتمع المدني، إلا أنها جميعها متضاربة ومتناقضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد