She wondered whether any measures had been taken to eliminate other harmful practices. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة الأخرى. |
The Committee is also concerned about the prevalence of other harmful practices that are detrimental to girls, such as dowries and the practice of devadasi. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انتشار الممارسات الضارة الأخرى التي تمس الفتيات كالمهر وممارسة الديفاداسي. |
The use of fishing gear that is dragged along the bottom and that may come in contact with the reefs is prohibited in the protected areas, as are other harmful practices. | UN | ويمنع استخدام أدوات الصيد التي تُجر على طول القعر والتي قد تلامس الشُعب في المناطق المحمية، كما هو حال الممارسات الضارة الأخرى. |
Parliamentarians recommended nationwide campaigns against other harmful practices to avoid any misinterpretation of the fight against female genital mutilation as targeting a particular social and cultural group. | UN | وأوصى البرلمانيون بإطلاق حملات على الصعيد الوطني لمكافحة الممارسات الضارة الأخرى من أجل تجنب أي سوء تفسير لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على أنها تستهدف مجموعة اجتماعية وثقافية محددة. |
These have led to the " Midwives initiative " to sign a " Covenant of honor to combat female genital mutilation " and all other harmful practices. | UN | وأدَّى ذلك إلى إطلاق " مبادرة القابلات " للتوقيع على " عهد شرف لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " وجميع الممارسات الضارة الأخرى. |
other harmful practices | UN | الممارسات الضارة الأخرى |
(a) Enforce existing legislation prohibiting FGM and early and forced marriage by bringing perpetrators to justice, and ensure that other harmful practices are outlawed and punished; | UN | (أ) إنفاذ التشريعات القائمة التي تحظر ختان الإناث والزواج المبكر والقسري من خلال تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان حظر الممارسات الضارة الأخرى والمعاقبة عليها؛ |
It urged Kenya to strengthen efforts to investigate allegations of involuntary sterilization or other harmful practices in connection with reproductive health. | UN | وحثت اللجنة كينيا على تعزيز جهودها للتحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي أو الممارسات الضارة الأخرى ذات الصلة بالصحة الإنجابية(100). |
(a) Enforce existing legislation prohibiting FGM and early and forced marriage as well as marriages as a " means of compensation " or " settlement " by bringing perpetrators to justice, and ensure that other harmful practices are outlawed and punished; | UN | (أ) إنفاذ التشريعات القائمة التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وعقد الزيجات المبكرة والقسرية وحالات الزواج كوسيلة من " وسائل التعويض " أو " التسوية " ، وذلك عن طريق تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان اعتبار الممارسات الضارة الأخرى مخالفة للقانون والمعاقبة عليها؛ |
60. other harmful practices that persist include early marriage, child abuse and female genital mutilation, and are addressed by the Children Act (Cap 59) and Prohibition of Female Genital Mutilation Act (2010). | UN | 60- ومن الممارسات الضارة الأخرى التي لا تزال قائمة الزواج المبكر، والاعتداء على الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وقد تناولها قانون الأطفال (الفصل 59) وقانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2010). |