The Director has been a leader in introducing best practices from ethics in the private sector, including spearheading an effort to ease the strict rule of confidentiality when circumstances warrant. | UN | وتولى مدير مكتب الأخلاقيات دور القيادة في عرض أفضل الممارسات المستقاة من تطبيقات الأخلاقيات في القطاع الخاص، بما في ذلك ريادة جهد يستهدف تخفيف صرامة قاعدة السرية إذا اقتضت الظروف ذلك. |
These knowledge banks will comprise national policies on ageing, community-based research and examples of good practices from grass-roots organizations in developed and developing countries. | UN | وسوف تشمل مصارف المعرفة هذه السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة والبحوث ذات الأساس المجتمعي ونماذج أفضل الممارسات المستقاة من المنظمات الجماهيرية القاعدية في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
The submissions also highlighted studies undertaken by the secretariat on ways to enhance observer participation and draw on best practices from other processes within the United Nations system. | UN | وسلطت المذكرات الضوء أيضاً على الدراسات التي أجرتها الأمانة بشأن سبل تعزيز مشاركة المراقبين استناداً إلى أفضل الممارسات المستقاة من عمليات أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
UNDP also arranged and facilitated the visit of members of the National Governance and Reconciliation Committee, led by its Chairman, Ali Mahdi, to Kigali to meet an advisory team from the Government of Rwanda to share experiences, lessons and best practices from Rwanda's own reconciliation experience. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بترتيب وتسهيل زيارة أعضاء في اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، بقيادة رئيسها علي مهدي، إلى كيغالي للاجتماع بفريق استشاري من حكومة رواندا بهدف تبادل الخبرات، والاستفادة من الدروس وأفضل الممارسات المستقاة من تجربة رواندا في مجال المصالحة. |
The study concludes with lessons learned and best practices drawn from national experiences and international and regional cooperation for the promotion of democracy and the rule of law. | UN | وتختم الدراسة بعرض الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستقاة من التجارب الوطنية والتعاون الدولي والإقليمي من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون. |
(f) Identify best practices from adaptation that could support implementation. | UN | (و) تحديد أفضل الممارسات المستقاة من التكيف والتي يمكن أن تدعم التنفيذ. |
The new system allows the Department to apply the lessons/practices from the field to improve and develop guidance material, and functions as a mechanism for institutional learning. | UN | ويتيح النظام الجديد للإدارة تطبيق الدروس/الممارسات المستقاة من الميدان لتحسين وتطوير مواد توجيهية، ويعمل كآلية للتعلم المؤسسي. |
In the case of one MTR, local managers and governors of the project areas presented information on good practices from successful projects, generating much interest among programme partners and participants from other organizations. | UN | وفي أحد هذه الاستعراضات قدم المديرون المحليون ومسؤولو مجالات المشاريع معلومات عن أفضل الممارسات المستقاة من المشاريع الناجحة، مما ولد قدرا كبيرا من الاهتمام بين الشركاء في البرنامج والمشاركين من المنظمات الأخرى. |
Based on lessons learned and best practices from these studies, ECA will develop training manuals and, organize peer learning sessions to guide countries at the critical stage of implementation of national progrmme of action. | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستقاة من هذه الدراسات سوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإعداد كتيبات تدريبية وتنظيم دورات للتعلم من الأقران من أجل توجيه البلدان في المرحلة الحرجة لتنفيذ برنامج العمل الوطني. |
These should include consolidated and mission-specific training in all related operational matters to enhance operational capacity, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد، والتدريب المتعلق بالبعثة تحديدا، في جميع الأمور التنفيذية المتصلة بتعزيز قدرة إنجاز العمليات بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدول الأعضاء. |
These should include consolidated and mission-specific training in all related operational matters to enhance operational capacity, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد، والتدريب المتعلق تحديدا بالبعثة، بالنسبة لجميع الأمور التنفيذية المتصلة بتعزيز قدرة إنجاز العمليات بالاستناد إلى الدروس المستفادة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدول الأعضاء. |
Strategic choices made in this biennium programme plan have been largely informed by lessons learned and best practices from the UN-Habitat programme performance report for the previous biennium, monitoring and evaluation reports, and inputs from strategic partners. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
The Group hoped that UNMIL and other peacekeeping operations would nevertheless be guided by lessons learned and best practices from UNAMSIL and trusted that the Peacekeeping Best Practices Unit would work towards that end. | UN | وأعربت عن أمل المجموعة في أن تسترشد مع ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعمليات أخرى لحفظ السلام بالدروس المستفادة وبأفضل الممارسات المستقاة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. كما أعربت عن ثقتها في أن وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام ستعمل لهذه الغاية. |
Strategic choices made in this biennium programme plan have been largely informed by lessons learned and best practices from the UN-Habitat programme performance report for the previous biennium, monitoring and evaluation reports, and inputs from strategic partners. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
These should include consolidated and mission-specific training, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States, in all related operational matters so as to enhance operational capacity. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد والتدريب الموجه لبعثة بعينها وذلك بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومن الدول الأعضاء في جميع الأمور التنفيذية بغية تعزيز القدرة على إنجاز العمليات. |
Strategic choices made in this biennium programme plan have been largely informed by lessons learned and best practices from the UN-Habitat programme performance report for the previous biennium, monitoring and evaluation reports, and inputs from strategic partners. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
Strategic choices made in this biennium programme plan have been largely informed by lessons learned and best practices from the UN-Habitat programme performance report for the previous biennium, monitoring and evaluation reports, and inputs from strategic partners. | UN | وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين. |
These should include consolidated and mission-specific training, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States, in all related operational matters so as to enhance operational capacity. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد والتدريب الموجه لبعثة بعينها وذلك بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومن الدول الأعضاء في جميع الأمور التنفيذية بغية تعزيز القدرة على إنجاز العمليات. |
In this regard, the Advisory Committee also emphasizes the need to take into account lessons learned and best practices from past implementation of management reform initiatives in setting up the above-mentioned internal advisory and oversight mechanism and to ensure its independence from the governance and leadership of ICT at the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الاستشارية أيضا على ضرورة أخذ الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من مبادرات تنفيذ الإصلاح الإداري سابقا في الحسبان عند استحداث آلية المشورة والرقابة الداخلية المذكورة آنفا، وضرورة كفالة استقلالها إدارةً وقيادةً عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة. |
The note will also suggest some best practices drawn from UNCTAD surveys and research and the experience of IPAs advocating for policy change. | UN | وستقترح المذكرة أيضاً بعض أفضل الممارسات المستقاة من الدراسات الاستقصائية للأونكتاد ومن أبحاث وتجارب وكالات تشجيع الاستثمار الداعية إلى تغيير السياسة العامة. |