ويكيبيديا

    "الممارسات بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practices for
        
    In order to address the issue of best practices for AVMs with sensitive fuses, the following steps are recommended: UN يوصى للتصدي لمسألة أفضل الممارسات بالنسبة للألغام المضادة للمركبات ذات الصمامات الحساسة، باتخاذ الخطوات التالية:
    The objective of the discussions is to reach a consensus on best practices for selected modules of ecosystem accounts in the medium term. UN والهدف من المناقشات هو التوصل إلى توافق للآراء بشأن أفضل الممارسات بالنسبة لمجموعة مختارة من وحدات حسابات النظم الإيكولوجية في الأجل المتوسط.
    Agencies noted, and generally accepted, the three recommendations contained in the report, which were focused on the implementation of the 10 benchmarks considered as best practices for enterprise risk management. UN وأحاطت الوكالات علما بالتوصيات الثلاث الواردة في التقرير ووافقت عليها بصفة عامة، وهي توصيات تركزت على تنفيذ المعايير المرجعية العشرة التي اعتبرت بمثابة أفضل الممارسات بالنسبة لإدارة المخاطر المؤسسية.
    They recognized the potential benefits for national economies open to investments by such funds, but also saw merit in identifying best practices for both investors and recipients. UN وسلموا بالفوائد المحتملة التي يمكن أن تجنيها الاقتصادات الوطنية المفتوحة للاستثمارات من جانب هذه الصناديق؛ ولكنهم رأوا أيضاً ميزة في تحديد أفضل الممارسات بالنسبة للمستثمرين والمستفيدين على حد سواء.
    The development of best practices for e-workers and e-employers, built on principles of gender equality, was encouraged, as well as the promotion of teleworking to increase employment opportunities for women. UN وجرى استحداث على تطوير أفضل الممارسات بالنسبة للعاملين والمستخدمين في مجالات الاتصال الإلكتروني، وذلك على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين، وعلى إقامة روابط شبكية من أجل زيادة فرص العمل للمرأة.
    (k) Inadequate development of standards and best practices for all new and renewable energy systems; UN (ك) عدم كفاية استحداث المعايير وأفضل الممارسات بالنسبة إلى جميع نظم الطاقة المتجددة؛
    The Development Cooperation Forum will continue to assess these processes with a view to establishing best practices for policies that go " beyond aid " to all aspects of cooperation. UN ولسوف يواصل منتدى التعاون الإنمائي تقييم تلك العمليات بغية إقرار أفضل الممارسات بالنسبة للسياسات التي تتجاوز " ما بعد نطاق المعونة " حيث تمتد إلى جميع جوانب التعاون.
    14. As noted in the previous paragraphs, the relevance of best practices for science and research is clearly outlined in The Strategy in the description of operational objective 3 on Science, technology and knowledge. UN 14- وكما يُلاحظ في الفقرات السابقة، تحدد الاستراتيجية بوضوح أهمية أفضل الممارسات بالنسبة إلى العلم وأنشطة البحث، وذلك في إطار وصف الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والعمل والمعرفة.
    About 30 countries have already expressed support for the Principles and according to the Institute, the Principles are already utilized as best practices for data transparency and investor relations by several countries. UN وسبق لحوالي 30 بلدا الإعراب عن تأييد هذه المبادئ() وحسبما أشار إليه معهد المالية الدولية فإن عدة بلدان تستخدم هذه المبادئ بالفعل باعتبارها أفضل الممارسات بالنسبة لشفافية البيانات وعلاقات المستثمرين.
    Effective institutions were in place to prevent and combat high-level corruption; some of those were novelties at the European level or had achieved such significant results that they had become best practices for other countries (for example, NIA and the National Anti-corruption Directorate). UN وتوجد مؤسسات فعالة تعمل على منع الفساد على المستويات العليا ومكافحته؛ والبعض من هذه المؤسسات منقطع النظير على الصعيد الأوروبي أو حقق نتائج هامة بدرجة أنها أصبحت تعتبر من أفضل الممارسات بالنسبة إلى البلدان الأخرى (الوكالة الوطنية للنزاهة والمديرية الوطنية لمكافحة الفساد مثلاً).
    (e) The outcome of the review session will be a report, including a chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) ستكون نتيجة دورة الاستعراض تقريرا يتضمن ملخصا للرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ؛
    (e) The outcome of the review session will be a report, including a chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) ستكون نتيجة دورة الاستعراض تقريرا يتضمن ملخصا للرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ؛
    (e) The outcome of the review session will be a report, including a Chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN (هـ) ستكون نتيجة دورة الاستعراض تقريرا يتضمن ملخصا للرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The objective is therefore, within the framework of the UN Conventional Arms Convention, to determine and agree upon suitable concrete technical parameters or limits (so-called " best practices " ) for fuze mechanisms which make it impossible for AVM to be actuated by persons. UN يصبح الهدف لذلك، في إطار اتفاقية الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، هو تحديد بارامترات أو حدود ( " تسمى أفضل الممارسات " ) بالنسبة لآليات الصمامات، والاتفاق عليها مما يجعل من المستحيل على الأفراد تفجير تلك الألغام.
    (a) An analysis of national implementation plans focusing on the frequently identified national priority actions and best practices for controlling persistent organic pollutants, prepared pursuant to paragraph 5 of decision SC-2/7 and contained in document UNEP/POPS/COP.3/11; UN (أ) تحليل لخطط التنفيذ الوطنية يركز على ما يتم تعريفه بشكل متكرر من إجراءات وطنية ذات أولوية وأفضل الممارسات بالنسبة للتحكم في الملوثات العضوية الثابتة، وهو التحليل الذي تم إعداده طبقاً للفقرة 5 من المقرر اتفاقية استكهولم - 2/7 ويرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/11؛
    (e) The outcome of the review session will be a report, including a chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN (هـ) ستكون نتيجة دورة الاستعراض تقريرا يتضمن ملخصا للرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    (e) The outcome of the review session would be a report, including a chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) ستكون نتيجة الدورة الاستعراضية تقريرا، يتضمن موجزا مقدما من الرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    (e) The outcome of the review session would be a report, including a chairperson's summary, identifying constraints and obstacles and possible approaches and best practices for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN (هـ) ستكون نتيجة الدورة الاستعراضية تقريرا، يتضمن موجزا مقدما من الرئيس، يحدد القيود والعقبات والنهج الممكنة وأفضل الممارسات بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    134. Finally, the Development Cooperation Forum should strengthen its work on policy coherence by identifying best practices for countries to develop policies that go " beyond aid " to cover all aspects of Millennium Development Goal 8, and for aid to promote other types of financing for development. UN 134 - وأخيراً، ينبغي لمنتدى التعاون الإنمائي أن يعزّز أعماله بشأن تجانس السياسات من خلال الوقوف على أفضل الممارسات بالنسبة للبلدان من أجل وضع سياساتها التي تمضي إلى " ما يتجاوز عنصر المعونة " لتغطية جميع جوانب الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية ومن أجل أن تعمل المعونة المقدمة على تعزيز النوعيات الأخرى من التمويل المقدّم لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد