ويكيبيديا

    "الممارسات لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practices to improve
        
    • practices for improving
        
    • Practices in Improving
        
    • practices in enhancing
        
    It has provided insights into best practices to improve the prospects for successful project design and implementation. UN وقدم رؤية متعمقة بشأن أفضل الممارسات لتحسين إمكانيات نجاح تصميم المشاريع وتنفيذها.
    The Council works to ensure that the European Union maintains its leadership position in ensuring transport safety and advocates for the exchange of best practices to improve the safety of transport activities worldwide. UN والمجلس يعمل على ضمان حفاظ الاتحاد الأوروبي على موقعه القيادي في مجال ضمان سلامة النقل، ويدعو إلى تبادل أفضل الممارسات لتحسين درجة سلامة أنشطة النقل على الصعيد العالمي.
    During the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, a meeting of national platforms discussed options and best practices to improve their action. UN وخلال الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، نوقشت في إطار اجتماع للمنتديات الوطنية، الخيارات وأفضل الممارسات لتحسين عمل هذه المنتديات.
    B. Summary guidelines for identification and reporting on best practices for improving living environments UN باء - موجز المبادئ التوجيهية لتحديد أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية وتقديم التقارير بشأنها
    The publication Best practices for improving Law Compliance in the Forest Sector was completed and was used to disseminate current steps being taken at the national and international levels to deal with forest crimes, and to help build capacity through the sharing of experiences. UN وأكمل إعداد نشرة أفضل الممارسات لتحسين الامتثال للقوانين في قطاع الغابات، واستخدمت لتعميم الخطوات الراهنة المتخذة على المستويين الدولي والوطني للتصدي للجرائم المتعلقة بالغابات وللمساعدة في بناء القدرات من خلال تبادل الخبرات.
    Report of the Dubai International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment: note by the Secretariat UN تقرير مؤتمر دبي الدولي حول أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    Ad hoc expert group meeting on best practices in enhancing civil society organizations' role in corporate accountability UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن أفضل الممارسات لتحسين دور منظمات المجتمع المدني في المساءلة بالنسبة للشركات
    They are therefore an essential management tool to ensure proper accountability, develop policies and guidance and identify best practices to improve the safety of field personnel. UN وهي بالتالي أداة إدارية جوهرية لكفالة المساءلة الصحيحة، ووضع السياسات والتوجيهات، وتحديد أفضل الممارسات لتحسين سلامة العاملين في الميدان.
    It is also aimed at identifying best practices to improve efficiency, effectiveness and customer service to clients, building a body of knowledge, discussing issues affecting all missions and finding solutions within an integrated environment. UN وثانيا، من أجل تحديد أفضل الممارسات لتحسين الكفاءة، والفاعلية، وخدمة العملاء. وثالثا، من أجل بناء ثروة من المعارف ومناقشة القضايا التي تؤثر في جميع البعثات وللتوصل إلى حلول في إطار بيئة متكاملة.
    Member States should be encouraged by the General Assembly to adhere to such practices to improve and streamline the negotiating process on the programme budget. UN وينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على الالتزام بهذه الممارسات لتحسين وتبسيط عملية التفاوض على الميزانية البرنامجية.
    In that connection, the Assistant Secretary-General also referred to other initiatives, in particular the conference to be held in Dubai in a few months time on best practices to improve the living environment and quality of life of people. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس.
    The boards are, therefore, an essential management tool to ensure proper accountability, develop policies and guidance and identify best practices to improve the safety of field personnel. UN لذلك فإن المجالس تشكل أداة إدارية أساسية لضمان المساءلة السليمة، ووضع سياسات ومبادئ توجيهية وتحديد أفضل الممارسات لتحسين سلامة العاملين في الميدان.
    UNU/INWEH, together with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the University of Waterloo in Canada, is creating a distance learning programme on integrated water resource management that builds on best practices to improve water management in developing countries. UN وتعمل الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وجامعة ووترلو في كندا، على وضع برنامج للتعليم من بُعد عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه يستفيد من أفضل الممارسات لتحسين إدارة المياه في البلدان النامية.
    Two publications, one entitled " Dubai Award for Best practices to improve the Living Environment " and the other including the proceedings of the Dubai International Conference for Habitat II on Best Practices in Improving the Living Environment. Submitted by the Dubai Municipality. UN نشرتان، تحمل اﻷولى عنوان " جائزة دبي ﻷفضل الممارسات لتحسين بيئة العيش " فيما تشمل الثانية مداولات مؤتمر دبي الدولي للموئل الثاني في مجال أفضل الممارسات في تحسين بيئة العيش، وهما مقدمتان من بلدية دبي.
    (e) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently in preparation for the Conference; UN )ﻫ( استعدادا للمؤتمر يجري حاليا وضع دليل الكتروني وقاعدة بيانات للمؤتمر عن أفضل الممارسات لتحسين البيئة الحية؛
    36. Through the UNDP-sponsored programme, Learning from Best Practices, the United Arab Emirates hosted the International Conference on Best practices for improving the Living Environment, which was attended by 915 governmental policy makers and urban planners from 92 developing countries. UN ٣٦ - ومن خلال البرنامج الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - التعلم من أفضل الممارسات - استضافت اﻹمارات العربية المتحدة المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية الذي حضره ٩١٥ شخصا من صانعي السياسة الحكوميين ومخططي المدن من ٩٢ بلدا ناميا.
    (c) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently under production for the Conference. UN )ج( يجري حالياً إعداد قائمة الكترونية مصورة وقاعدة بيانات الكترونية عن أفضل الممارسات لتحسين بيئة المعيشة ﻷغراض المؤتمر.
    19. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    30. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 30 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب والتصدي للكوارث والإنعاش المبكر وتعميمها على نحو أفضل وتوسيع نطاق المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    27. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    ∙ Learning from best Practices in Improving the living environment; UN ● التعلم من أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية؛
    280. Preparations have begun on several Habitat II-related conferences, including the International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment, to be convened in Dubai in November. UN ٢٨٠ - وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية لعدة مؤتمرات متصلة بالموئل الثاني، بما فيها المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، الذي سيعقد في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    (iii) Three ad hoc expert groups meetings on measuring, assessing and reporting on government practices; public financial management and accountability focusing on best practices in the context of budget transparency; and best practices in enhancing civil society organizations' role in corporate accountability; UN ' 3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن قياس الممارسات الحكومية وتقييمها والإبلاغ عنها؛ والإدارة والمساءلة في المالية العامة مع التركيز على أفضل الممارسات في إطار الشفافية في الميزانية؛ وأفضل الممارسات لتحسين دور منظمات المجتمع المدني في المساءلة بالنسبة للشركات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد