ويكيبيديا

    "الممارسة الجيدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practice in
        
    • good practice for
        
    • good practice on
        
    • of good practice
        
    It complements Tool 4 by demonstrating the application of many of the principles of good practice in ethnic data collection and how to operationalize them. UN وهي تكمّل الأداة 4، إذ توضح عملياً تطبيق العديد من مبادئ الممارسة الجيدة في جمع البيانات الإثنية وكيفية تفعيلها.
    ITC will promote good practice in export development through the Millennium Development Goals. UN وسيقوم المركز بتعزيز الممارسة الجيدة في مجال تنمية الصادرات من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    good practice in the provision of services to victims of trafficking requires that these complexities are addressed. UN وتستدعي الممارسة الجيدة في تقديم الخدمات لضحايا الاتِّجار معالجة هذه التعقيدات.
    Measures to Prevent ERW: good practice in Munition Management UN تدابير لمنع المتفجرات من مخلفات الحرب: الممارسة الجيدة في إدارة الذخائر
    However, it is good practice for such restrictions to be outlined in law, and that they meet the requirements of proportionality and necessity. UN بيد أن الممارسة الجيدة في هذا الصدد هي أن تحدد هذه التقييدات في القانون وأن تفي باشتراطات التناسب والضرورة().
    Nevertheless, establishing such cooperation has not been systematically resolved, so that their experiences may be taken only as examples of good practice in finding the systemicl solution to the problem. UN ومع ذلك، فإن إنشاء هذا التعاون لم يكن يتم بانتظام، حتى أن تجاربها يمكن الاعتداد بها فقط كمثال على الممارسة الجيدة في الاهتداء إلى حل للمشكلة بانتظام.
    Measures to Prevent ERW: good practice in Munition Management UN تدابير لمنع المتفجرات من مخلفات الحرب: الممارسة الجيدة في إدارة الذخيرة
    :: Encouraging good practice in the media, retail, advertising and fitness industries. UN :: تشجيع الممارسة الجيدة في وسائط الإعلام، وفي مجالات البيع بالتجزئة، والإعلانات، والصناعات المتعلقة باللياقة البدنية.
    UNHCR will explore how to replicate this good practice in other major urban refugee situations in the region. UN وسوف تستكشف المفوضية سبل تكرار هذه الممارسة الجيدة في حالات رئيسية أخرى للاجئين في المناطق الحضرية في المنطقة.
    good practice in sustainable land management and lessons learned UN الممارسة الجيدة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي والدروس المستخلصة
    He would appreciate information on examples of good practice in promoting the genuine participation of children and young people in efforts to protect children from violence. UN وقال إنه يود الحصول على معلومات بشأن الممارسة الجيدة في مجال تشجيع مشاركة الأطفال والشبان مشاركة حقيقية في الجهود الرامية إلى حماية الأطفال من العنف.
    Acceptance by the Bureau of Corrections of a standardized staffing level based on good practice in other African countries, which ranges from 1 staff per 2 prisoners to 1 staff per 8 prisoners UN قبول مكتب الإصلاحيات لمستوى موحد للملاك الوظيفي بناء على الممارسة الجيدة في بلدان أفريقية أخرى، يتراوح بين موظف واحد لكل سجينين وموظف واحد لكل 8 سجناء
    The Board considers that such measures fall far short of good practice in managing project finances where it is essential that there be an ongoing and realistic appraisal of costs as the basis for sound decision-making. UN ويرى المجلس أن تلك التدابير هي أبعد ما تكون عن الممارسة الجيدة في إدارة الموارد المالية للمشروع حيثما يتحتم وجود تقييم مستمر وواقعي للتكاليف كأساس لاتخاذ القرارات السليمة.
    A panellist presented the issue of good practice in trade facilitation and capacity-building. UN 63- وعرض أحد أعضاء فريق المناقشة مسألة الممارسة الجيدة في تيسير التجارة وبناء القدرات.
    For that reason, the concept of “good practice” in policy development may be more useful. UN ولهذا السبب، فإن مفهوم " الممارسة الجيدة " في وضع السياسات قد يكون أكثر فائدة.
    This type of reporting is now at the forefront of good practice in corporate governance and is a positive development which can reduce and help manage the impact of risks. UN وهذا الضرب من الإحاطة يحتل في الوقت الحاضر مركز الصدارة في الممارسة الجيدة في مجال إدارة المؤسسات وهو تطور إيجابي من شأنه أن يسهم في الحد من المخاطر وأن يساعد في التحكم في آثارها.
    good practice in the area of freezing of financial assets consists of the freezing of accounts in order to dry up sources of financing for the persons listed rather than in the closing of bank accounts or the cancelling of insurance contracts. UN وتتمثل الممارسة الجيدة في مجال تجميد الممتلكات المالية في تجميد الحسابات بهدف تجفيف مصادر تمويل الأشخاص المستهدفين وليس إقفال الحسابات المصرفية أو فسخ عقود التأمين.
    The Founder of SimplyHelp Foundation spoke about " good practice in Cambodia " , and a representative of SimplyHelp was the moderator. UN وخلالها تحدث مؤسس المؤسسة عن " الممارسة الجيدة في كمبوديا " ، وأدار المناقشة أحد ممثليها.
    good practice for payment of maternity leave is through social insurance or public funds so as not to increase discrimination against women by employers seeking to avoid the burden of paid maternity leave. UN وتتمثل الممارسة الجيدة في دفع تكاليف إجازة الأمومة من صناديق الضمان الاجتماعي أو الأموال العامة حرصاً على عدم إذكاء التمييز ضد النساء من جانب أصحاب العمل الساعين إلى تجنب تكلفة إجازة الأمومة مدفوعة الأجر.
    Broad support was expressed for the retention of the text between square brackets, which was viewed as capturing the different approaches in different legal systems for administering proof of authority and to promote good practice for international arbitration. UN 43- أعرب عن تأييد واسع النطاق للاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين والذي اعتبر شاملا لمختلف النهوج في النظم القانونية المختلفة فيما يتعلق بالإشراف على إثبات التفويض وتعزيز الممارسة الجيدة في التحكيم الدولي.
    UNODC also promotes models of good practice on applying research to practice through its technical cooperation programmes and through the feedback provided by evaluations, in which the work of the Independent Evaluation Unit has made significant contributions. UN ويروج المكتب أيضا نماذج من الممارسة الجيدة في تطبيق البحوث على الممارسة من خلال برامجه للتعاون التقني ومن خلال التعليقات المستمدة من أعمال التقييم، التي ساهم فيها عمل وحدة التقييم المستقلة إسهاما كبيرا.
    The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. UN ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد