ويكيبيديا

    "الممارسة الحديثة العهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent practice
        
    In connection with the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission is expected to review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work with regard to the duration of subsequent sessions and to consider the appropriateness of recent practice in relation to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، يُتوقّع أن تستعرض اللجنة الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالأجل النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    Reference was made to the recent practice with respect to the establishment of ad hoc tribunals whereby the tribunals exercised inherent and primary jurisdiction over certain individual cases, with some deference to national justice systems as they currently existed. UN وأشير إلى الممارسة الحديثة العهد المتبعة فيما يتعلق بإنشاء المحاكم الخاصة، التي تمارس هذه المحاكم بموجبها اختصاصا أصيلا ورئيسيا في قضايا إفرادية معينة مع بعض المراعاة للنظم القضائية الوطنية بحالتها الراهنة.
    Reference was made to the recent practice with respect to the establishment of ad hoc tribunals whereby the tribunals exercise inherent and primary jurisdiction over certain individual cases, with some deference to national justice systems as they currently exist. UN وأشير إلى الممارسة الحديثة العهد المتبعة فيما يتعلق بإنشاء المحاكم الخاصة، التي تمارس هذه المحاكم بموجبها اختصاصا أصيلا ورئيسيا في قضايا إفرادية معينة مع بعض المراعاة للنظم القضائية الوطنية بحالتها الراهنة.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of the recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالأجل النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of the recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالأجل النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوَّةٌ إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالأجل النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوَّةٌ إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    With respect to the duration of the session and the submission of draft resolutions, the Commission should review the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions, as well as the appropriateness of recent practice with respect to the deadline for the submission of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بمدة الدورة وتقديم مشاريع القرارات، ينبغي للجنة أن تستعرض الخبرة المكتسبة حتى الآن، وهي مدعوة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة، والنظر في مدى ملاءمة الممارسة الحديثة العهد فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    (7) It is not immediately clear how this recent practice should be interpreted: it leans in the direction of continuity but could also reflect the absence of a set rule; otherwise, such statements would have been unnecessary. UN 7) وليس من البديهي تفسير هذه الممارسة الحديثة العهد: فهي تنحو منحى الاستمرارية ولكن يمكن أيضاً أن تُعدّ شاهداً على عدم وجود قاعدة راسخة - وإلا فلا فائدة من هذه الإعلانات().
    (7) It is not immediately clear how this recent practice should be interpreted: it leans in the direction of continuity but could also reflect the absence of a set rule; otherwise, such statements would have been unnecessary. UN 7) وليس من البديهي تفسير هذه الممارسة الحديثة العهد: فهي تنحو منحى الاستمرارية ولكن يمكن أيضاً أن تُعدّ شاهدا على عدم وجود قاعدة راسخة - وإلا فلا فائدة من هذه الإعلانات().
    The General Assembly, including in recent practice (see A/CN.4/623, paras. 67-69), the Secretary-General and now the Security Council have been quite clear in this regard. UN وقد كانت الجمعية العامة، بما في ذلك في الممارسة الحديثة العهد (انظر A/CN.4/623، الفقرات 67-69)، والأمين العام()، ثم مجلس الأمن في الوقت الراهن، في غاية الوضوح بهذا الصدد.
    106. It is not immediately clear how this recent practice should be interpreted: it leans in the direction of continuity but could also reflect the absence of a set rule; otherwise, such statements would have been unnecessary. UN 106 - وليس من السهل تفسير هذه الممارسة الحديثة العهد: فهي تنحو منحى الاستمرارية ولكن يمكن أيضا أن تُعدّ شاهدا على عدم وجود قاعدة راسخة - وإلا فلا فائدة من هذه الإعلانات().
    The recent practice of the executive and the courts indicates that the principle of separability may be carried even one step further: that where the particular parts of a specific article are not closely interdependent, it is possible to consider the effect of war on the individual parts. " UN وتدل الممارسة الحديثة العهد للسلطة التنفيذية والمحاكم، على أن مبدأ إمكانية الفصل، يمكن دفعه خطوة إلى الأمام: عندما لا تكون أجزاء معينة من مادة محدّدة متداخلة فيما بينها على نحو وثيق، فإنه من الممكن النظر في أثر الحرب على أجزاء معينة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد