ويكيبيديا

    "الممارسة الدولية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international practice in
        
    It refers to international practice in such cases as egregious breaches caused by war, where full reparation has not been awarded for every single case of damage sustained. UN وتشير إلى الممارسة الدولية في حالات الانتهاكات الجسيمة الناشئة عن الحرب، حيث لم يمنح الجبر الكامل عن كل حالة من الحالات التي حصل فيها ضرر.
    international practice in the area of reparations varies significantly from country to country. UN وتختلف الممارسة الدولية في مجال الجبر اختلافا كبيرة من بلد إلى آخر.
    I. international practice in the light of international law UN أولا - الممارسة الدولية في ضوء القانون الدولي
    71. Tajikistan pays particular attention to improving its legislation and making use of leading international practice in preventing and combating trafficking in persons. UN 71- وتهتم طاجيكستان بشكل خاص بتحسين تشريعاتها وبالاستفادة من الممارسة الدولية في مجال منع الاتجار بالأشخاص.
    It had harmonized national measures with international practice in its 2007 National Environmental Code, and had recently ratified the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. UN وقد قام بمواءمة التدابير الوطنية مع الممارسة الدولية في مداولاته البيئية الوطنية لعام 2007، وصدَّق مؤخراً على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية المكمل لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    international practice in the past half-century has sought to take account of that asymmetry by developing a number of ways in which differences in the level of development among parties may be taken into account in the operation of an agreement. UN وقد سعت الممارسة الدولية في نصف القرن الأخير إلى أخذ عدم التناظر في الاعتبار، بوضع عدد من السبل تراعي فروق مستويات التنمية فيما بين الأطراف عند إعمال الاتفاق.
    Consequently, the meeting requested the secretariat to continue to compile information on international practice in the field, to be reviewed at a later meeting. UN وتبعا لذلك طلب الاجتماع إلى اﻷمانة العامة مواصلة جمع معلومات عن الممارسة الدولية في هذا الميدان بغية استعراضها في اجتماع لاحق.
    Draft article 3, like draft article 1, reflected international practice in identifying diplomatic protection as a right of the State and not of the individual -- correctly, in his opinion. UN 16 - ومضى يقول إن مشروع المادة 3 شأنه شأن مشروع المادة 6، يعكس الممارسة الدولية في تعريف الحماية الدبلوماسية بوصفها حقاً للدولة وليست حقاً للأفراد، وهذا صواب في رأيه.
    40. Acts of aggression or other acts which seriously violated international law were a matter of individual responsibility, as manifested by international practice in the cases of the Nürnberg, Tokyo, former Yugoslavia and Rwanda tribunals. UN ٤٠ - واستطرد قائلا إن اﻷفعال العدوانية أو اﻷفعال اﻷخرى التي تنتهك القانون الدولي انتهاكا خطيرا هي مسؤولية فردية، كما تجلى في الممارسة الدولية في حالات نورمبرغ، وطوكيو، ويوغوسلافيا السابقة، ومحاكم رواندا.
    It would develop case-specific mediation support analyses, strategies, and plans; assist in the development of project proposals for longer-term support to peace processes; and review mediation approaches and strategies through after-action analyses, evaluations and lessons learned with a view to further strengthening international practice in this field. UN وستضع تحليلات واستراتيجيات وخططاً لدعم الوساطة لكل حالة على حدة، وتساعد في وضع مقترحات مشاريع لدعم عمليات السلام لأجل أطول، وتستعرض نهوج الوساطة واستراتيجياتها من خلال إجراء ما يتبع كل جهد من تحليلات وتقييمات استخلاص الدروس، من أجل زيادة تعزيز الممارسة الدولية في هذا المجال.
    Consideration should be given to the implications of the " Atkinson review of measurement of government output and productivity " conducted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for international practice in measuring the output of public services. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للآثار المترتبة على استعراض أتكينسون لقياس الناتج والإنتاجية الحكوميين لغرض الممارسة الدولية في قياس ناتج الخدمات العامة الذي أجرته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    51. In answer to these questions, he said that international practice in respect of external selfdetermination, in the sense of an entitlement to unilateral secession, remained contextually restricted to instances of colonialism and closely analogous situations. UN 51- وقال مجيباً عن هذه الأسئلة إن الممارسة الدولية في مجال تقرير المصير الخارجي، أي الحق في انفصال أحادي الجانب، تظل محصورة في حالات الاستعمار وحالات أخرى شديدة الشبه بها.
    4. Technical cooperation activities are based on international human rights standards as defined in the instruments adopted within the United Nations and on international practice in applying them in all regions of the world, giving balanced attention to civil, cultural, economic, political and social rights. UN 4- ترتكز أنشطة التعاون التقني على المعايير الدولية لحقوق الإنسان كما هي معرَّفة في الصكوك المعتمدة داخل الأمم المتحدة، كما ترتكز على الممارسة الدولية في تطبيق هذه المعايير في جميع مناطق العالم، مع إيلاء اهتمام متوازن للحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The commentary to first reading article 8 (b) (the predecessor to article 7) noted that international practice in this area is very limited and thus acknowledged that there is little authority to support this article. UN وقد أشير في شرح القراءة الأولى للمادة 8 (ب) (التي أصبحت المادة 7) إلى أن الممارسة الدولية في هذا المجال محدودة جدا وبذا تعترف بأن ليس هناك من المراجع ما يؤيد هذه المادة إلا القليل().
    56. She firmly supported the recommendations of the Ad Hoc Committee, especially with regard to the adoption of the draft Convention by the General Assembly, and held that the adoption of a legally binding instrument would be an important contribution to the efforts to harmonize international practice in that area, which had so far been noted for confusion and the absence of universal standards. UN 56 - وأعربت عن دعمها الثابت لتوصيات اللجنة المخصصة خاصة فيما يتعلق بموافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاقية، وقالت إن اعتماد وثيقة قانونية تتعلق بهذا الموضوع سيصبح بمثابة مشاركة هامة في المبادرات لتوحيد الممارسة الدولية في هذا المجال، التي لا تعتمد حتى الآن إلا على أعراف مختلفة أحياناً وغير موجودة أحياناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد