The identification of subsequent practice under article 32 required a determination of whether conduct by one or more parties was in application of the treaty. | UN | فتحديد الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32 يقتضي تحديد ما إذا كان تصرف طرف أو أكثر جاء في تطبيق المعاهدة أم غير ذلك. |
3. The identification of subsequent practice under article 32 requires, in particular, a determination whether conduct by one or more parties is in the application of the treaty. | UN | 3- يستلزم تحديد الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32، بوجه خاص تحديد ما إذا كان سلوك طرف أو أكثر سلوكاً في تطبيق المعاهدة. |
The same is true, a fortiori, for subsequent practice under article 31 (3) (b). | UN | وينطبق الأمر نفسه، من باب أولى، على الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب). |
2. The weight of subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), depends, in addition, on whether and how it is repeated. | UN | 2- يتوقف وزن الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31، إضافة إلى ذلك، على مدى وكيفية تكرارها. |
(14) From the outset, the Commission has recognized that an " agreement " deriving from subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), can result, in part, from silence or inaction by one or more parties. | UN | (14) وأقرت اللجنة، منذ الوهلة الأولى، بأن اتفاقاً مصدره الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31، يمكن أن ينشأ جزئياً عن سكوت طرف واحد أو أكثر أو عدم تحريك أي منهما ساكناً. |
Especially useful was the clarification in draft conclusion 6 (Identification of subsequent agreements and subsequent practice), which differentiated the identification of subsequent agreements and subsequent practice under article 31, paragraph 3, from subsequent practice under article 32. | UN | فمن المفيد خاصةً التوضيح الوارد في مشروع الاستنتاج 6 (تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة)، الذي يميّز بين تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31، و الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32. |
4. subsequent practice under articles 31 (3) (b) and 32 must be " in the application of the treaty " and subsequent agreements under article 31 (3) (a) must be " regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . | UN | 4 - يجب أن تكون الممارسة اللاحقة بمقتضى المادتين 31 (3) (ب) و 32 " في تطبيق المعاهدة " ويجب أن تكون الاتفاقات اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (أ) " فيما يتعلق بتفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " (). |
59. On the other hand, the Commission has recognized that an " agreement " resulting from subsequent practice under article 31 (3) (b) can result, in part, from silence or omission. | UN | 59 - ومن ناحية أخرى، أقرت اللجنة بأن ' ' اتفاقا`` ناشئا عن الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب) يمكن استنتاجه جزئيا من السكوت أو الإغفال. |
It is not entirely clear whether the Court thereby wanted to recognize that subsequent practice under article 31 (3) (b) may also have the effect of modifying a treaty, or whether it was merely making a point relating to the interpretation of treaties. | UN | وليس من الواضح تماما هل أرادت المحكمة بذلك أن تعترف بأن الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب) يمكن أن يكون لها أيضاً أثر يتمثل في تعديل المعاهدة، أو هل كانت تعرب عن رأي ليس إلا بشأن تفسير المعاهدات. |
With regard to draft conclusion 8, it should be stressed that subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), must establish an agreement between the parties regarding its interpretation, not merely reflect a common understanding. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 8، ينبغي التشديد على أن أشكال الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31(3)(ب)، يجب أن تجسّد فهماً مشتركاً لدى الأطراف فيما يتعلق بتفسير معاهدة ما، لا أن تعكس مجرد فهم مشترك. |
26. On draft conclusion 8 (Weight of subsequent agreements and subsequent practice as a means of interpretation), his delegation accepted the distinction made in paragraph 3 between subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), of the Vienna Convention on the Law of Treaties and under article 32 thereof. | UN | 26 - وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 8 (وزن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة كأداة للتفسير)، قال إن وفد بلده يقبل التمييز الوارد في الفقرة 3 بين الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3 (ب) من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، والممارسة اللاحقة بموجب المادة 32 من الاتفاقية. |
Conference of States Parties decisions which do not qualify as subsequent agreements under article 31 (3) (a) or as subsequent practice under article 31 (3) (b) may, however, nevertheless be applicable as subsidiary means of interpretation under article 32. 4. Form and procedure | UN | ومع ذلك، فإن ما يتخذه مؤتمر الدول الأطراف من قرارات لا تدخل في نطاق الاتفاقات اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (أ) ولا في نطاق الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب) يمكن العمل بها باعتبارها وسائل تفسير فرعية بموجب المادة 32(). |
(3) Subsequent agreements under article 31, paragraph 3 (a), must be " regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " , and subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), must be " in the application of the treaty " and thereby establish an agreement " regarding its interpretation " . | UN | (3) ويجب أن تكون الاتفاقات اللاحقة بمقتضى الفقرة الفرعية 3(أ) من المادة 31 " بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها سريان نصوصها " ، ويجب أن تكون الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة الفرعية 3(ب) من المادة 31 " في تطبيق المعاهدة " ، وتثبت من ثم اتفاقاً " بشأن تفسير المعاهدة " (). |
Conference of States Parties' decisions which do not qualify as subsequent agreements under article 31, paragraph 3 (a), or as subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), nevertheless may be a subsidiary means of interpretation under article 32. | UN | ومع ذلك، فإن ما يتخذه مؤتمر الدول الأطراف من قرارات لا تدخل في نطاق الاتفاقات اللاحقة بمقتضى الفقرة (أ) من المادة 31 ولا في نطاق الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31 يمكن أن تشكل وسائل تفسير فرعية بموجب المادة 32(). |