ويكيبيديا

    "الممتلكات الدينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious property
        
    • religious properties
        
    It was reported that the procedure for the restitution of religious property confiscated during the Soviet era continued to be fraught with serious difficulties. UN وإنه لا تزال هناك صعوبات كبيرة تواجه إجراءات استرداد الممتلكات الدينية المصادرة خلال الفترة السوفياتية.
    It was reported that the procedure for the restitution of religious property confiscated during the Soviet era continued to be fraught with serious difficulties; it did not apply to the Armenian and Catholic churches. UN ويقال إن إجراءات إعادة الممتلكات الدينية التي صودرت خلال العهد السوفياتي ما زالت تواجه صعوبات كبيرة.
    7. Attacks on religious property and places of worship UN 7- الهجمات الموجهة ضد الممتلكات الدينية ودور العبادة
    It is noteworthy that even religious property of Christian origin did not escape the wave of plundering and looting by the Greek Cypriots during this period. UN وجدير باﻹشارة أن الممتلكات الدينية ذات اﻷصل المسيحي لم تفلت هي أيضا من موجة السلب والنهب على يد القبارصة اليونانيين خلال تلك الفترة.
    As a result, religious properties such as schools and clinics could be officially confiscated. UN ونتيجة لذلك، وبما يتم رسميا مصادرة الممتلكات الدينية مثل المدارس والمستوصفات.
    Was the State assisting victims of former religious persecution, for instance through rehabilitation of ministers of religion, restoration of religious property or the payment of compensation to persons imprisoned for their religious beliefs? UN وهل تساعد الدولة ضحايا الاضطهاد الديني في السابق، عن طريق القيام مثلاً بتأهيل رجال الدين أو استعادة الممتلكات الدينية أو دفع تعويضات إلى الأشخاص الذين سجنوا بسبب معتقداتهم الدينية؟
    66. In Romania, the issue of restitution of religious property confiscated under the former regime has reportedly led to conflicts between religious communities and, in particular, between the Orthodox and Greek Catholic Churches. UN ٦٦ - وفي رومانيا، أفيد بأن مسألة إعادة الممتلكات الدينية التي احتجزت في ظل النظام السابق كانت سبب نزاعات بين الطوائف الدينية، ولا سيما بين الكنيسة اﻷورثوذكسية والكنيسة اليونانية الكاثوليكية.
    34. The fifth category concerns violations of the freedom to dispose of religious property: UN ٣٤ - وتشمل الفئة الخامسة الانتهاكات لحرية التصرف في الممتلكات الدينية:
    48. The fifth category concerns violations of the freedom of disposal of religious property. UN ٨٤- وتضم فئة خامسة الاعتداءات على حرية التصرف في الممتلكات الدينية.
    36. The fifth category concerns violations of the freedom to dispose of religious property. UN ٣٦ - وتضم الفئة الخامسة انتهاكات حرية التصرف في الممتلكات الدينية.
    The project explores issues of religious property and visiting rights to holy sites through case studies on areas, including the Balkans, Jerusalem and the Vatican. UN ويستكشف المشروع مسائل الممتلكات الدينية وحقوق زيارة المواقع المقدسة عن طريق دراسة للحالة تتعلق بمناطق منها منطقة البلقان، والقدس والفاتيكان.
    7. Attacks on religious property and places of worship 188 - 192 47 UN 7- الهجمات الموجهة ضد الممتلكات الدينية ودور العبادة 188-192 51
    192. Under international humanitarian law, religious property and places of worship are protected during a conflict. UN 192- وبموجب القانون الإنساني الدولي، تتمتع الممتلكات الدينية ودور العبادة بالحماية أثناء النـزاع().
    59. The past year had been notable for violations of the right to life, to security of person, to health, to freedom to manifest one’s religion, to recognition of the status of religious property, to proselytize, and to freedom of worship. UN ٥٩ - واسترسل قائلا إنه سجلت بالخصوص، في السنة الماضية، انتهاكات للحق في الحياة والسلامة البدنية والصحة وحرية إظهار الدين، ومركز الممتلكات الدينية والتبشير وحرية إقامة الشعائر.
    30. During the period under review, the Government of Cyprus protested that churches and other religious property in the northern part of Cyprus had been allowed to decay and that some had been vandalized and property had been removed. UN ٠٣- وخلال الفترة قيد الاستعراض، احتجت حكومة قبرص على السماح بتدهور حالة الكنائس وغيرها من الممتلكات الدينية في الجزء الشمالي من قبرص وعلى تخريب بعضها ونقل ممتلكات منها.
    Consequently, the unofficial organizations are prohibited from carrying out any religious activities, subject to penalties by the authorities in the form of various measures, including surveillance, harassment, house arrest, administrative detention, prison, re-education camp, and confiscation of religious property. UN وبالتالي، يحظر على المنظمات غير الرسمية ممارسة أي أنشطة دينية، وإلا تعرضت لعقوبات تفرضها السلطات في شكل تدابير مختلفة من بينها المراقبة، والتحرش، واﻹقامة الجبرية، والاعتقال اﻹداري، والسجن، ومخيمات إعادة التأهيل، ومصادرة الممتلكات الدينية.
    Its manifest or latent expressions - violations of the right to life, physical integrity and health, and of the freedom to manifest one's religion, to dispose of religious property, to proselytize and, more generally, to worship freely - were on the rise. UN ومظاهره الواضحة أو الخفية - النيل من الحق في الحياة والسلامة البدنية والصحة وحرية المجاهرة بالدين ومركز الممتلكات الدينية والتبشير وحرية المذاهب بصفة أعم - لا تنفك تتزايد.
    64. Thich Thien Minh said he hoped that the Commission on Human Rights would request the unconditional release of all religious and political prisoners, the restitution of religious property and respect for human rights and for a plurality of parties, particularly by the repeal of article 4 of the Constitution on the supremacy of the Communist Party, so that everyone could participate in the development of Viet Nam. UN 64- وأعرب تيش تيان منه عن أمله في أن تطلب لجنة حقوق الإنسان الإفراج بلا قيد ولا شرط عن جميع السجناء الدينيين والسياسيين ورد الممتلكات الدينية واحترام حقوق الإنسان والتعددية، وبخاصة إلغاء المادة 4 من الدستور بشأن سيادة الحزب الشيوعي لكي يتسنى للجميع المشاركة في تنمية فييت نام.
    Egypt considers that Israel, as the occupying power, should be bound by all of the international resolutions on the status of Jerusalem, respect its holy places and not encroach upon its character or alter the physical features of the religious properties therein, the foremost of which is Al-Aqsa Mosque. UN ترى مصر ضرورة التزام إسرائيل - كقوة احتلال - بكافة القرارات الدولية بشأن وضعية القدس وضرورة احترام الأماكن المقدسة وعدم المساس بطابعها أو تغيير ملامح الممتلكات الدينية فيها وفي مقدمتها المسجد الأقصى.
    110. With respect to the refusal to recognize the Protestants as a religious minority, and the failure to grant them legal status, the Protestant representatives pointed out that they could not conduct their activities officially as a Protestant community, and hence it was impossible for them to acquire places of worship and other religious properties on that basis. UN 110 - وفيما يتعلق بعدم الاعتراف بالبروتستانت كأقلية دينية وعدم منحهم شخصية قانونية، أوضح ممثلو الطائفة أنهم لا يستطيعون القيام بأنشطتهم رسميا بوصفهم طائفة بروتستانتية، مما يجعل من المستحيل الحصول بصفتهم تلك على أماكن عبادة وغيرها من الممتلكات الدينية.
    (f) Protestant religious properties (places of worship, seminaries and educational and health establishments) confiscated after 1975 have not been returned despite requests from Protestant congregations. UN (و) لم يتم رد الممتلكات الدينية البروتستانتية (أماكن العبادة والمعاهد الإكليريكية والمدارس والمؤسسات الصحية) التي كان قد تم الاستيلاء عليها بعد عام 1975 رغم مطالب الأبرشيات البروتستانتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد